Читаем Доктор Гарин полностью

Гарин не отвечал. Павел за него уже не заступался, Антон работал как робот, ни на что не обращая внимания.

С увеличением нормы активизировались толстопузые надсмотрщики. Их рыканье раздавалось постоянно, деревянные молотки стучали по головам.

Русский нор притих и помрачнел. Шутки кончились, все работали молча, изредка переругиваясь или угрюмо бурча. Потные тела блестели, мокрые волосы прилипли ко лбам. Вспыхивали спорадические ссоры с руганью, часто прерываемые ударами молотков. Гарина постоянно подгоняли, торопили, ругая последними словами.

Как назло, болеть в цеху перестали, к доктору никто не обращался. Белая Альбина матросской походкой прохаживалась между столами, держась руками за бёдра, сапфировые глазки равнодушно поглядывали на Гарина.

Однажды после затяжной ругани подельников и двух увесистых ударов киянкой от толстопузого, Гарин впал в состояние невыносимости бытия и нарочно порезал себе стамеской левую ладонь. Кровь закапала на стол.

– Ну вот, порезался гад! – запричитал горластый Сидор. – Сейчас всё нам тут кровищей заляпает! Ну что за сволочь, а? Кто ж тебя таким рукожопым уродил?!

Остальные покосились на доктора с неприязнью.

– Ты руку-то со стола убери. – Павел пихнул доктора в плечо.

Гарин убрал, держа капающую кровью руку над проходом.

– Теперь из-за него мы приварок не получим! – не унимался Сидор. – Миш! Пусть этого гада за другой русский стол пересадят!

Бурча и поигрывая молотком, приковылял надсмотрщик. Гарин показал ему руку. Он громко рыкнул, подошла Альбина.

– Вставай, идти! – приказал она.

Доктор с облегчением приподнялся и, держа пораненную левую правой рукой, пошёл за Альбиной в свой “кабинет”. Он не был здесь дней пять и соскучился по этому островку цивилизации. Бинты, пластыри, скальпели, вата, пузырьки и мёртвый аппарат УЗИ-ЭКГ вызвали умиление. Доктор присел на пень и стал спокойно, без спешки промывать и обрабатывать рану. И вдруг Альбина взяла упаковку бинта, распечатала и встала перед Гариным с готовым бинтом в руках. Гарин смочил рану перекисью водорода, наложил бактерицидную салфетку и подставил руку Альбине. Сосредоточенно пыхтя своим плоским носиком, она стала перевязывать ладонь Гарина. Но слишком туго.

– Не сильно, не сильно, – подсказал Гарин.

Она глянула в упор, пыхнула и ослабила бинт. Её маленькие беловолосые пальцы напрягались и топорщились. Она старалась. Гарин стал помогать правой рукой, но Альбина грубо оттолкнула её, что-то буркнув.

“Ну вот и медсестра появилась…”

Гарин улыбнулся. Альбина кончила бинтовать и остановилась, не зная, что делать с мотком бинта. Гарин показал ей на ножницы. Он взяла их с подстолья с великой осторожностью. Гарин помог ей вложить пальцы в кольца ножниц. Её бело-мохнатые пальцы оказались очень тёплыми, даже горячими.

“Какая же у чернышей температура тела? Сорок? Как у птиц?”

Альбина прицелилась. И сомкнула лезвия ножниц. Ножницы перерезали бинт.

– Орфорк! – выпалила она и засмеялась в своей манере, пыхтя носом и подрагивая кривыми ногами. Изо рта у неё пахло, как и у всех чернышей, тяжело и неприятно.

– Орфорк, – повторил Гарин неведомое слово и протянул ей руку с обрезком бинта. – Теперь режь вдоль.

Она тут же поняла и, держа ножницы обеими руками, надрезала бинт. Гарин привычно быстро свил из обрезков две верёвочки, одну взял сам, другую протянул ей:

– Тяни сюда.

Бросив ножницы на пол, она исполнила. Маленький рот её открылся, глаза вовсю смотрели. Гарин связал узел, помог зубами, связал новый. Эта операция вызвала у неё новую волну восторга. Она запыхтела, засучила ногами.

– Подними. – Гарин указал на ножницы.

Она поняла их, протянула ему. Он протёр их спиртом и положил на подстолье. Потом показал ей забинтованную руку:

– Я не могу работать.

Она смотрела. Потом привычно пробормотала:

– Надо работать.

– Я не могу с такой рукой.

– Надо работать, – повторила она.

– Я буду работать здесь! – Гарин топнул ногой. – А ты будешь мне помогать лечить.

Она поняла. И снова буркнула, как робот:

– Надо работать в упо. Надо работать на нор.

– Я не пойду в упо! – резко выпалил Гарин, тряхнув бородой.

Она сапфирово глянула, постояла, трогая себя за ноги. Затем открыла рот:

– Ждать здесь!

И вышла. Гарин присел на пень и стал перебирать и класть ровнее всё, что лежало на подстолье. Инструменты и медикаменты человеческого мира успокаивали и вселяли надежду.

– Надежда – не одежда, – пробормотал он.

Альбина вернулась. В руке её была щётка для сметания опилок со столов. Такие щётки висели на деревянном гвозде на углу каждого стола в упо.

– Будешь это работать в упо, на каждый нор. И здесь будешь работать докатор, – произнесла Альбина приговор и протянула Гарину щётку, как маршальский жезл.

“Слава тебе, Господи!”

Гарин торжественно взял щётку и поклонился Альбине.


Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего (Сорокин)

День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сахарный Кремль
Сахарный Кремль

В «Сахарный Кремль» — антиутопию в рассказах от виртуоза и провокатора Владимира Сорокина — перекочевали герои и реалии романа «День опричника». Здесь тот же сюрреализм и едкая сатира, фантасмагория, сквозь которую просвечивают узнаваемые приметы современной российской действительности. В продолжение темы автор детализировал уклад России будущего, где топят печи в многоэтажках, строят кирпичную стену, отгораживаясь от врагов внешних, с врагами внутренними опричники борются; ходят по улицам юродивые и калики перехожие, а в домах терпимости девки, в сарафанах и кокошниках встречают дорогих гостей. Сахар и мед, елей и хмель, конфетки-бараночки — все рассказы объединяет общая стилистика, сказовая, плавная, сладкая. И от этой сладости созданный Сорокиным жуткий мир кажется еще страшнее.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза