Читаем Доктор Гарин полностью

Гарин наблюдал всё это сквозь затянутое противокомарной сеткой окошко.

“Радикально…”

– Смерть жизни не сестра, но мачеха, – произнёс он и закурил сигарету.

Альбина разрешила ему курить в своем “кабинете”.

Ночные дискуссии в бараке прекратились. Обречённость сделала людей вялыми, малоподвижными, озлобленными и неразговорчивыми. За столами работали молча, изредка бурча или переругиваясь.


Август прошёл угрюмо и однообразно. Пленники резали и шлифовали деревянные смартфоны, доктор лечил, надсмотрщики рычали и били, черныши совершали свои ночные набеги, гнус кусал, болото воняло, лягушки верещали. В упо случились два покойника: от сердечного приступа умер монгол, а молодой кудрявый алтайский крестьянин удавился ночью на рукаве своей робы. Тела их поглотила трясина.

Осознанная обречённость пробудила недуги в телах заключённых. Жара, укусы кровососов и болотные испарения порождали незаживающие зудящие ранки; расчёсываемые зэками, они превращались в язвы. Медикаментов не хватало. Не хватало и инструментов.

– Мне нужно много всего для лечения, понимаешь? – втолковывал доктор альбиноске.

Она сперва не понимала, потом поняла. И однажды утром после завтрака подошла к доктору:

– Идти со мной.

Дожевывая вяленую козлятину, Гарин двинулся за Альбиной. Она провела его через помещение охранников, открыла дверцу и ступила на бревенчатую гать, ведущую к другим корявым домам. Гарин шёл за ней. Они миновали несколько домовищ, где ели и что-то громко обсуждали черныши, пролезли сквозь несколько закутов с тесно сваленными каменными и деревянными орудиями труда, ступили на широкую гать и через угрожающие, уродливые ворота вошли в городище чернышей.

Гарин глянул и обомлел. Здесь было на что посмотреть. В утреннем болотном тумане, прорезаемом солнечными лучами, раскинулся бесконечный, уходящий до горизонта город-муравейник. Тут всё топорщилось корягами и пнями, торчало во все стороны, громоздилось и лепилось. Колонны сухих деревьев прорастали сквозь эту невероятную мешанину, подчеркивая её архаическую мощь. В гигантском муравейнике кипела жизнь. Сотни, тысячи чернышей что-то делали внутри и снаружи своих жилищ, блеяли козы, стучало и скрипело, двигались челны и плоты, где-то внутри ржали лошади, что-то сгружали и несли, прятали, тащили и громоздили на пристанях. Дымы поднимались над домовищами, пахло не только болотом, но и едой, скотиной и очагом.

– Вавилон… – пробормотал доктор, остановившись.

– Идти! – пихнула его Альбина.

Он двинулся за нею. Они пошли по широкой, фантастически неровной городской улице, полной всякой всячины. Глаза Гарина не успевали всё разглядеть и понять: это было грозное торжество другой цивилизации, грубой, предельно витальной и мощной в своей самодостаточности. Мелькали мохнатые лица чернышей, кривоногих, приземистых, одинаково одетых. Кожаные обтяжные штаны их лоснились; горожане были заняты своими делами, никто не слонялся, не стоял, все двигались, как муравьи, длинные, сильные руки их хватали, несли, тёрли, били, рвали и мяли. Заметив доктора, некоторые что-то вопросительно бурчали Альбине, она кратко отвечала, повторяя слово “докатор”. Было ясно, что Альбину знают все.

“Да и как не знать белую ворону!”

Она свернула с центральной улицы и подошла к разлапистому домовищу с маленькими частыми окошками-прорехами. Дверь была заложена корявой, суковатой задвижкой. Альбина сняла её, распахнула дверь и скомандовала:

– Идти туда!

Гарин ступил внутрь. Там было сумрачно и… пахло человеческим! Гарин с наслаждением втянул в себя этот родной запах и пригляделся. Домовище являлось не чем иным, как складом всевозможных человеческих вещей. Наваленные большими кучами, они громоздились от пола до потолка. Приблизившись к одной, Гарин выпучил глаза и оторопело наклонился. Кучу составляло всё, что захватывали черныши во время ночных налётов: рюкзаки, дорожные сумки и чемоданы, самокаты, кошельки, шапки, шляпы, всевозможная одежда и обувь. Все чемоданы и сумки были раскрыты, содержимое виднелось в кучах: зубные щётки, ключи, бутылки с напитками, журналы, книги, живые картинки, даже старая картина в глубокой раме, куклы и электронные игрушки, дроны, печенье, конфеты, ножницы, костыль, венецианская маска, голова андроида, ёлочные игрушки, шахматы, косметика, боксёрская перчатка, детская юла, пепельница, подушка, настольная лампа, книга.

У Гарина разбежались глаза.

– Искать, что надо! – приказала Альбина.

– Мне… нужно время. Здесь много всего.

– Сколько время тебе?

– Я не знаю… много! Я должен найти важные инструменты.

“Господи, только бы здесь остаться…”

– Сколько время тебе? – Сапфировые глазки буравили Гарина.

– Много, много! – почти выкрикнул он, тряхнув бородой, и пенсне слетело с носа, закачалось на цепочке.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего (Сорокин)

День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сахарный Кремль
Сахарный Кремль

В «Сахарный Кремль» — антиутопию в рассказах от виртуоза и провокатора Владимира Сорокина — перекочевали герои и реалии романа «День опричника». Здесь тот же сюрреализм и едкая сатира, фантасмагория, сквозь которую просвечивают узнаваемые приметы современной российской действительности. В продолжение темы автор детализировал уклад России будущего, где топят печи в многоэтажках, строят кирпичную стену, отгораживаясь от врагов внешних, с врагами внутренними опричники борются; ходят по улицам юродивые и калики перехожие, а в домах терпимости девки, в сарафанах и кокошниках встречают дорогих гостей. Сахар и мед, елей и хмель, конфетки-бараночки — все рассказы объединяет общая стилистика, сказовая, плавная, сладкая. И от этой сладости созданный Сорокиным жуткий мир кажется еще страшнее.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза