– О, но я не готова к такому выводу! – сладко улыбнулась леди Арабелла. – Не знаю, что ты имеешь в виду. Мне бы хотелось прекратить досадную неприязнь, но все зависит от одного известного обстоятельства.
– Неужели, леди Арабелла?
– Да, именно так. Не рассердишься, если задам еще один вопрос?
– Нет… надеюсь, что нет.
– Правдивы ли слухи о вашей с Фрэнком помолвке?
Некоторое время Мэри сидела молча, прямо глядя в лицо ее светлости: не то чтобы решала, какой ответ дать, просто нужные слова не сразу пришли на ум.
– Конечно, слухи дошли и до тебя, – продолжила леди Арабелла.
– Да, дошли.
– И ты отреагировала должным образом, когда отправилась в гости в Боксал-Хилл, а до этого вместе с мисс Ориел поехала к ее тетушке.
Мэри вспыхнула в негодовании и едва не высказала резкие слова, которые были готовы сорваться с языка.
– Тем не менее люди продолжают сплетничать. А Фрэнк, который до сих пор остается наивным мальчиком, вбил себе в голову какой-то юношеский вздор. Вынуждена с сожалением признать, что в данном случае он повел себя не так разумно, как ты. Поэтому спрашиваю, правдив ли слух. Меня вполне устроит ответ, что ложен.
– Но слух соответствует истине, леди Арабелла: я действительно помолвлена с Фрэнком Грешемом.
– Помолвлена и намерена выйти за него замуж?
– Да, совершенно верно.
Что оставалось делать ее светлости? Трудно было представить ответ яснее, решительнее и откровеннее, чем это спокойное и уверенное заявление. Дерзкая интриганка (пусть и заметно покраснев) бесстрашно и с открытым вызовом прямо смотрела на собеседницу.
– И вы осмелились сказать такие слова мне в лицо, мисс Торн?
– Почему же нет? Разве вы задали мне вопрос не для того, чтобы получить правдивый ответ? Да, я обручена с Фрэнком. Что еще вы хотите знать?
Решительная краткость, с которой Мэри признала предосудительный поступок, едва не лишила ее светлость присутствия духа. Она и сама уже не сомневалась, что молодые люди обручились, и вряд ли ожидала, что Мэри станет отрицать очевидный факт, но в то же время не предполагала, что признание будет столь откровенным, причем без тени смущения или стыда, даже без малейших колебаний.
– В таком случае ваше присутствие в Грешемсбери абсолютно невозможно, – жестко проговорила леди Арабелла.
– Я в этом нисколько не сомневалась. В Грешемсбери я смогу появиться только в одном качестве: как признанная невестка мистера Грешема.
– Этого не будет – ни сейчас, ни когда-либо еще.
– Не стану вас разубеждать. Что касается свадьбы Беатрис, о моем присутствии не может быть и речи.
Некоторое время леди Арабелла сидела молча, пытаясь успокоиться и обдумать, какие доводы привести. Вернуться домой, всего лишь выразив гнев, было бы неразумно: второй возможности поговорить с Мэри с глазу на глаз может и не представиться. Трудность заключалась в том, чтобы решить, как именно использовать этот шанс: угрожать или умолять. Ее светлость искренне верила, что свадьба в принципе невозможна ни при каких условиях, но, учитывая главную миссию и обязанность сына – женитьбу на даме с деньгами, – помолвка могла серьезно нарушить перспективы.
Поспешно оценив ситуацию, леди Арабелла решила сначала прибегнуть к убеждению, затем к мольбе и, наконец, в случае необходимости, к угрозе.
– Я потрясена! Не удивляйтесь, мисс Торн: потрясена столь исключительным признанием.
– Что именно считаете исключительным: факт признания или факт помолвки с вашим сыном?
– Пока оставим тонкости в стороне. Но позвольте спросить, вы действительно верите в возможность – только в возможность – вашей с Фрэнком свадьбы?
– О, несомненно: свадьба вполне возможна.
– Разумеется, вам известно, что у него за душой нет ни шиллинга.
– И у меня тоже, леди Арабелла.
– И не появится, если он поступит вопреки воле отца. Должно быть, вам известно, что вся недвижимость находится в распоряжении мистера Грешема.
– Насчет недвижимости мне неизвестно ровным счетом ничего, да и не собираюсь я о ней думать. Мне нужен Фрэнк, а не какая-то недвижимость. Не хотелось бы говорить столь резко, но вы вынуждаете отвечать откровенно.
– На что же собираетесь жить? Для любви в шалаше вы не так уж молоды.
– Но не так уж и стары! Как вы недавно заметили, Фрэнк все еще мальчишка.
«Дерзкая распутница! Наглая, бесстыдная, невоспитанная шлюха!» – мысленно взорвалась леди Арабелла, но сумела сдержаться.
– Мисс Торн, вопрос крайне серьезен, и мне не до шуток. Ваш брак совершенно невозможен. Вы не можете пожениться.
– Не понимаю почему. Не беспокойтесь, мистер Ориел все устроит. Мы оба – его прихожане, так что ему придется нас обвенчать.
– Полагаю, что в данных обстоятельствах брак окажется незаконным.
Мэри лишь молча улыбнулась.
– Можете сколько угодно смеяться, мисс Торн, но выяснится, что я права. Существуют законы, чтобы предотвратить ужасное несчастье, которое принесет этот брак.
– Уверена, что ни один мой поступок не станет причиной чьей-то трагедии.