Читаем Дом экзорциста полностью

Мерл издал небольшой смешок, переросший в кашель.

– Ну, теперь ты начал соображать. На самом деле рычит он не на меня.

Дэниел ощутил, как духота заполонила помещение. Она отдавала сырой землей, так могла пахнуть сама смерть. Дэниела бросило в пот, когда он почувствовал, что в комнате появился кто-то третий.

– Так вот на кого он лает? Верно, Мерл?

– Ты открыл врата, сынок. Только так я могу объяснить, что мне удалось добраться сюда. Но я не единственный. А теперь мне пора уходить.

– Постой. Какого черта этот колодец делает здесь… в твоем подвале?

– Чтобы была вода. Для чего же еще? Раньше у кухонной раковины был ручной насос, но я сломал его, когда рыл землю под колодец.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, сынок, что у этого колодца нет дна. Дверь уже была здесь. Я только снял крышку, когда рыл этот колодец.

Сквозь щели в маленькой дверке засияло оранжевое пламя, словно по другую сторону бушевал пожар. Каков бы ни был источник пламени, он залил светом помещение, в котором находились Мерл и Дэниел. Дэниел обратил внимание на ботинки старика и заметил, что от них теперь тоже заструился дымок.

– Ах, черт! Только не опять! – сказал Мерл, затягиваясь из трубочки последний раз.

Он поморщился, когда пламя охватило его ноги.

– Во второй раз точно так же больно, как и в первый. Можешь мне поверить.

Дэниел закашлялся от дыма, заполонившего комнату. Он увидел, как пламя взбежало вверх по комбинезону Мерла и вцепилось в открытые участки его плоти.

– А теперь слушай! – с трудом проговорил Мерл. – Посмотри содержимое сундука. Там дело всей моей жизни.

Кашляя, Мерл сполз по стене до пола. От жара его и без того изуродованное лицо начало плавиться.

– Продолжи его с того места, где я остановился.

Когда пламя полностью охватило старика, он упал на бок. Его тело булькало и пузырилось до тех пор, пока не остался лишь обугленный скелет. Тем не менее, он сумел сказать напоследок:

– Заверши его!

Дверная ручка повернулась. Что-то с той стороны врезалось в дверцу с такой силой, что она пролетела через подвал и ударилась в противоположную стену. Когда Дэниел заглянул в открытый дверной проем, его кишки стянулись в узел. Он смог разглядеть колодец внутри тайной комнаты и вырывающиеся из него языки пламени.

Обгорелая лапа высунулась и ухватилась за кирпичную ограду. Дэниел подпрыгнул и метнулся к сундуку, лежавшему возле обугленных останков Мерла. Схватив его двумя руками, он напряг поясницу, пытаясь оторвать его от земли.

– Господи! – поморщился Дэниел, с тяжелой ношей в руках заковыляв к лестнице.

Он старался двигаться так быстро, как только мог, подгоняемый адреналином. Рычащие звуки раздавались у него за спиной, однако он старался не обращать на них внимания. Поставив ногу на лестницу, положил сундук на ступеньку повыше перед собой. Он толкал его вверх, взбираясь по лестнице, в то время как у него за спиной нечто ползло по полу тайной комнаты.

Не обращая внимания на оранжевое пламя и приближающийся шум, он толкал сундук до тех пор, пока тот не уткнулся в кухонную дверь. Дэниел посмотрел наверх и увидел путь на волю. Забравшись коленом на сундук, протянул руку и схватился за горячую ручку. Его пальцы повернули латунную поверхность и толкнули дверь. Из последних сил он протолкнул сундук через порог в кухню, где Бак удерживал свою позицию, осторожно рыча.

Как только Дэниел выпрямился, он ощутил, как шаткая лестница затряслась. Он застыл на месте, не в силах поверить. Услышал, как когти вонзились сначала в стенку, а затем в потолок, и медленно двинулись к нему. Разум подсказывал, что надо бежать, но Дэниел не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Горящее нечто теперь зависло неподвижно прямо над ним. На правое ухо сверху упала капелька слюны и поползла вниз по шее.

Из шока Дэниела вывел зависший в воздухе серный запах тухлых яиц. Он бросился через порог, и прежде чем упал на пол, когтистая лапа цапнула его за спину, вырывая клочья ткани и кожи. От падения у него вышибло дух, но он сумел перевернуться на спину и увидеть торчащий из подвала сжатый окровавленный кулак. Лунный свет явил взору дымящуюся почерневшую лапу с вытянутыми пальцами. Кому бы ни принадлежала эта лапа, человеком оно точно не было.

Бак оскалил зубы, шерсть его встала дыбом. Сквозь туман в глазах Дэниел увидел, как вытянутая морда с горящими глазами сгинула обратно в темноту. Он прикрыл отяжелевшие веки, когда мир завертелся вокруг него. Захлопнув ногой подвальную дверь, Дэниел потерял сознание.

Глава 10

В семь часов утра Дэниел проснулся от собственного крика в своей постели. Нора подскочила в замешательстве, пытаясь понять – что, собственно, произошло? Она посмотрела на своего мужа, дрожащего и трясущегося, завернувшегося в простыню.

– Дэниел!

Он никогда не страдал от ночных кошмаров, однако, похоже, сейчас ему приснился дурной сон. Она шлепнула его ладонью по лицу.

– Дэниел, проснись!

Муж перевернулся на левый бок и свалился с кровати, с грохотом ударившись об пол.

– О боже! Ты в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги