Читаем Дом шелка. Мориарти полностью

Блейдстон-хаус – не самое дружелюбное место, в большой степени стараниями его обитателей. Дом обнесен стеной с железными шипами. Все окна зарешечены. На двери в сад – замок Чабба с секретным механизмом, какой откроет разве что опытный взломщик. Я подумал: может, парень скоро выйдет? Я отошел на порядочное расстояние и стал наблюдать за домом – есть у меня одно полезное устройство… – Он указал на свою палку, и я впервые заметил: громоздкую серебряную ручку, оказывается, можно раскрыть и превратить в бинокль. – Но Перри так и не объявился, из чего я сделал вывод: он не посыльный. Он просто там живет.

– Внутрь заходить не стали?

– Очень хотелось. – Джонс улыбнулся. – Но мне показалось, что нам надо идти туда вместе. Все-таки это дело мы ведем сообща.

– Спасибо за заботу.

– Не думайте, что я бездельничал, – продолжил он. – Я навел кое-какие справки, возможно, вам будет интересно. Блейдстон-хаус принадлежит Джорджу Блейдстону, издателю, он скончался в прошлом году. Собственность перешла его семье. Полгода назад они сдали дом в аренду некоему американскому бизнесмену по имени Скотт Лавелль.

– Скотчи Лавелль! – воскликнул я.

– Он самый. Это наверняка подручный Деверо, о котором вы упоминали.

– А сам Деверо?

– Нас выведет на него Лавелль. Вижу, с завтраком вы разделались. Предлагаю ехать сейчас же. Уверяю вас, Чейз, игра идет полным ходом.

Приглашать меня второй раз было не надо, и вместе мы проделали путь, который вчера проложил для нас мальчишка по имени Перри: сначала центр города, потом окраина, потом подъем на канатном трамвае, без особых усилий поднявшем нас вверх по холму.

– Какое замечательное устройство! – воскликнул я.

– Жаль, что не могу по-настоящему показать вам эти края. Из Хэмпстед-Хита, парка неподалеку, открываются потрясающие виды. Хайгейт тоже был когда-то симпатичной деревушкой, но, боюсь, в немалой степени лишился своего обаяния.

– С той минуты, как здесь поселился Скотчи Лавелль, – уточнил я. – Мы с ним и его подельниками обязательно расправимся, очистим ваш город от этой скверны.

Мы подошли к дому – он выглядел так, как описал его Джонс, только еще более враждебно, словно был полон решимости отгородиться от остального мира. Дом нельзя было назвать красивым, ширина его уступала высоте, стены были выложены из унылого серого кирпича, такой более уместен в городе, нежели на открытой местности. Готическая архитектура: над входной дверью нависал замысловатый арочный свод, вокруг стрельчатых окон – всевозможные узоры, горгульи и прочие излишества. Насчет мер безопасности Джонс ничего не преувеличил. Ворота, шипы, решетки, ставни… последним зданием подобного рода из виденных мною была тюрьма. Любому случайному посетителю, в том числе ночному вору, ход в дом был заказан, но, неплохо зная его нынешних обитателей, ничего другого я не ожидал.

Мы даже не могли подойти к входной двери: перед ней была узорчатая металлическая калитка, закрепленная на фасаде и отделявшая дверь от улицы, тоже запертая на замок. Джонс позвонил в звонок.

– Дома кто-то есть? – спросил я.

– Я видел, как мелькнула тень за занавеской, – отозвался Джонс. – За нами наблюдают. Что говорить, народ тут подозрительный. Ага! Кто-то идет…

Появился одетый во все черное лакей, и было в его облике столько драмы, что, казалось, сейчас он объявит: хозяин дома скончался. Он подошел к калитке и обратился к нам через решетку:

– Что вам угодно?

– Нам нужно повидать мистера Лавелля, – сказал Джонс.

– Боюсь, мистер Лавелль сегодня никого не принимает, – ответил лакей.

– Я инспектор Джонс из Скотленд-Ярда, – заявил Джонс. – И меня он примет, а вы, Клейтон, если не откроете калитку через пять секунд, снова загремите в Ньюгейт, где вам самое место.

Лакей поднял голову, вздрогнул и внимательно вгляделся в моего спутника.

– Мистер Джонс! – воскликнул он совершенно другим голосом. – Господи, сэр. Я вас не признал!

– А у меня, Клейтон, на лица память отличная, и видеть ваше мне радости не доставляет. – Лакей порылся в кармане и достал ключи, а Джонс повернулся ко мне и негромко пояснил: – Когда мы с ним виделись в последний раз, его упекли на полгода за кражу собак. Похоже, мистер Лавелль, подбирая себе компанию, не сильно привередничает.

Клейтон открыл калитку и провел нас в дом, с каждым шагом восстанавливая попранное достоинство.

– Что можете сказать о вашем новом хозяине? – строго спросил Джонс.

– Ничего, сэр. Он американец. Ни с кем дружбы не водит.

– Его можно понять. Вы давно на него работаете?

– С января.

– Наверное, рекомендательные письма ему не потребовались, – пробормотал я.

Клейтон оставил нас в холле.

– Я доложу мистеру Лавеллю о вашем приходе, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры