Читаем Дом Цепей полностью

— Это не наша война, — сердито объявила другая малазанка. — Мы вообще не собирались ввязываться в сражение, но те высокомерные дурни даже не захотели обменяться посланцами и выяснить, что к чему. Худ мне свидетель — это не наш остров, он не входит в Малазанскую империю. Так что, парень, мы тебе не помощники…

— Нет! — резко оборвал ее мужчина.

— В чем дело, Путник? — удивилась женщина. — Мы искренне благодарны тебе за спасение. Но это еще не дает тебе права повелевать нами.

— Трон не должен достаться тисте эдур, — продолжал человек, которого назвали Путником. — Капитан, я не претендую на командование твоими людьми, однако парень ничуть не преувеличил опасность. Малазанской империи и всему человечеству и впрямь грозит беда. Нравится тебе или нет, но магический Путь Тени нынче стал нашим… И нашей природе он вполне созвучен, — криво усмехнувшись, добавил Путник. Его улыбка тут же погасла, и он заключил: — Одним словом, это наша война. Сейчас или позже, нам все равно придется биться с тисте эдур.

— Ты утверждаешь, что мы должны сражаться во имя Малазанской империи? — уточнила капитан.

— Да. Все намного серьезнее, чем ты думаешь.

Женщина подала знак своим солдатам.

— Гентур, собери остальных. Обманщик пусть останется с ранеными. Пересчитайте стрелы. Мне нужно знать, чем мы располагаем.

Гентур опустил арбалет и исчез во тьме пещеры. Вскоре оттуда появились остальные моряки. Всего их было шестнадцать, считая и четверку охраны.

Изуродованная женщина никак не могла унять кашель. Из ее рта вылетали темные кровавые сгустки.

— Это ваша колдунья? — спросил Резак у капитана.

— Да, — со вздохом ответила мускулистая женщина. — Но она умирает. И теперь больше…

Она замолчала, видимо собираясь что-то добавить. И в это время вдалеке прогремел взрыв. Резак встрепенулся.

— Тисте эдур снова напали! — крикнул он. — Это их магия! Бегите за мной!

Резак устремился в обратный путь. Никто не побежал за ним следом. Только потом он услышал голос мускулистой женщины, отдающей приказы солдатам.

Ничего, малазанцы не заблудятся. Тропа вела прямо к развалинам крепости, а гром взрывов безошибочно указывал направление. Резаку некогда было дожидаться отряда. Там, во дворе, Апсалар, Дарист и горстка молодых неопытных тисте анди. Слабый заслон, чтобы противостоять вражеской магии. И все же Резак верил, что они сумеют сдержать врага.

Раненая левая рука мешала ему бежать. Юноша зажал ее правой, но и тогда каждый удар его ног о землю отзывался острой болью в груди.

Над двором полыхали магические зарницы. Красные, синие и пурпурные лучи пронзали воздух, сбивая с деревьев ветви. Пока Резак бежал, лучи слились в один неистовый цветной вихрь. Взрывы слышались все чаще.

С внешней стороны ворот Резак не увидел никого. Зловещий знак. Юноша помчался быстрее и вскоре обнаружил, что не он один спешит к воротам. Справа, со стороны берега, сюда приближался новый отряд тисте эдур. До них было чуть больше полусотни шагов.

«Сейчас малазанцы на них нарвутся… Королева Грез, помоги этим отважным людям».

Теперь Резаку было видно происходящее во дворе… В центре, спиной к нему, застыли четверо тисте эдур. Справа и слева от них толпилось еще по дюжине захватчиков с поднятыми кривыми саблями. Над головами четверых магов полыхали огненные полосы; они набирали силу и колышущимися разноцветными шарами неслись к Даристу.

Старик стоял совсем один. У его ног лежала Апсалар; то ли мертвая, то ли потеряла сознание. Позади валялись распластанные тела внуков Аномандера Рейка. Каким-то чудом Даристу еще удавалось держать меч, хотя старик был весь исполосован ранами, из которых сочилась кровь. Волны магии тисте эдур буквально вгрызались в него, однако тисте анди не отступал ни на шаг. Лезвие его меча раскалилось добела. В нарастающем звоне древнего металла Резаку слышалась скорбная песнь, настолько безысходная, что у него защемило сердце.

— Бельмо! Ко мне, на помощь! — воззвал он к Гончей Тени.

В пространстве двора заклубились тени, под тяжестью мощных лап заскрипели каменные плиты. Гончая явилась на зов юноши. Один из четверых тисте эдур обернулся и на мгновение остолбенел. Потом он что-то крикнул троим соплеменникам. Перед Гончей выросла невидимая преграда. Собака сжалась.

— Ну прямо как трусливый щенок! — пробормотал изумленный Резак и потянулся за кинжалом.

В воздухе что-то затрещало, и двор стал наполняться тенями. Рядом с четырьмя тисте эдур появилась еще одна фигура, облаченная в серый плащ с глубоким капюшоном. В руках у нее извивалась узловатая веревка, казавшаяся живой. Одного из магов эта змеившаяся веревка ударила в глаз, и сейчас же оттуда хлынула кровь вперемешку с искромсанными мозгами. Тисте эдур зашатался и рухнул на каменные плиты.

Котильон! Резаку было не уследить за его движениями. Казалось, Покровитель Убийц просто расхаживает между вражескими чародеями. Но один из них упал как подкошенный, у второго веревкой снесло голову. Что случилось с третьим, даруджиец так и не успел понять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги