Читаем Дом Цепей полностью

— Все проще простого. Любая брешь — как рана, нанесенная кинжалом. Богиня сразу почувствует, куда ее ударили. Такой способ нам не годится. Нужно пустить ее по ложному следу. А лучшего ложного следа, чем Искарал Прыщ, нет и не будет.

До стены Вихря оставалось не более двадцати шагов. Вокруг заклубились облака песка и пыли.

— Держись крепче, Калам Мехар! — усмехнулся жрец, сплевывая песок. — Держись!

Искарал Прыщ исчез. Над Каламом нависла чья-то огромная тень. Несколько рук подняли его в воздух.

Азаланский демон!

Быстрее скакуна демон понесся вдоль стены Вихря. Калам вдруг ощутил себя детенышем бхо’карала и прикрыл глаза. Вихрь ревел у него в ушах. Песок больно царапал кожу.

Они пересекли стену мгновенно. Демон шумно приземлился по другую ее сторону. Теперь он бежал к развалинам города. Под ногами азалана полыхал огонь. Вслед за ним тянулась огненная змея.

Древний город, как и все города пустыни, стоял на возвышении. Взбираясь туда, демон даже не замедлил свой бег. Он просто перемахнул через зубчатый край. Калам увидел расщелину. Она была вполне подходящей для него, но слишком узкой для азалана. Впрочем, тот и не собирался туда протискиваться. Он швырнул Калама в расщелину и пропал.

Убийца оказался в тесном колодце, забитом камешками и черепками. Наверху все так же грохотало. Дрожали развалины. Калам обхватил голову руками и закрыл глаза.

Грохот слабел и постепенно стих. Теперь оставался лишь рокот Вихря.

Калам понял, что демон не собирался задерживаться в пределах Рараку и сразу же поспешил обратно. Убийца сидел, не шевелясь. Интересно, сработала ли уловка Искарала Прыща? Даже если и сработала, то все равно лучше дождаться темноты.

Песня! Она смолкла. Одной пыткой меньше.

Калам огляделся. Оказывается, демон закинул его вовсе не в колодец, а в какое-то подземелье. Ближайшая стена сплошь состояла из глиняных черепков. Поодаль темнели остатки каменной мостовой, а еще дальше — развалины здания. Каламу вдруг вспомнились генабакийские болота: один неверный шаг, и ты проваливаешься в трясину. Нечто похожее его ноги ощущали и сейчас.

Найдя себе место понадежнее, Калам проверил оружие и уселся, вознамерившись дождаться наступления ночи.


Держа на руках бездыханную Апсалар, Резак вышел за ворота. Искалеченное плечо ныло все сильнее. Даруджиец чувствовал, что надолго его не хватит.

В тридцати шагах от ворот, там, где сходились две тропы, валялись десятки трупов. В самой гуще их стоял Котильон.

Резак подошел ближе. Внимание бога было приковано к одному мертвецу, лежащему у его ног. Потом Котильон опустился на корточки и откинул волосы, скрывавшие лицо убитого. Вернее, убитой.

Резак сразу же узнал ту колдунью! Он сперва еще посчитал ее главным источником силы в малазанском отряде. Однако на самом деле таковым оказался Путник. Заметив Резака, Котильон поднял голову. Юноше показалось, что бог… постарел на два десятка лет. Рука Котильона гладила обожженное лицо мертвой женщины.

— Ты знал ее? — спросил Резак.

— Это Хаула, — ответил Котильон. — Я думал, Стерва давно со всеми расправилась. Из командиров перстов никого уже не осталось. Я считал, что и она тоже погибла.

— Так и есть, — сказал даруджиец и тут же мысленно отругал себя за некстати вырвавшиеся слова.

— Я хорошо научил их прятаться, — продолжал Котильон, не сводя глаз с окровавленного тела Хаулы. — Им удавалось скрываться даже от меня.

— А как по-твоему, что она здесь делала? — не удержался Резак, потворствуя собственному любопытству.

Котильон слегка вздрогнул.

— Ты неправильно ставишь вопрос, мальчик. Меня больше занимает, почему Хаула оказалась рядом с Путником? Что еще задумали персты? А Путник? Разве он не знал, кто она такая? Разумеется, знал. Хаула, конечно, постарела, и силы уже не те, что прежде, но все равно…

— Можешь сам спросить у Путника, — предложил Резак, поудобнее беря Апсалар. — Он там, во дворе.

Котильон вновь протянул руку к Хауле и снял с ее шеи… маленький пожелтевший коготь, висевший на шнурке. Некоторое время бог разглядывал этот странный амулет, а затем швырнул его Резаку.

Амулет ударился о грудь даруджийца и скатился на колено Апсалар.

Юноша посмотрел на коготь, потом поднял голову и встретился глазами с Котильоном.

— Не теряй времени, Резак. Иди туда, где стоят корабли тисте эдур. Я отправляю вас обоих… к одному из моих помощников.

— И что мы будем там делать?

— Ждать. Ваше содействие может понадобиться.

— Для чего?

— Чтобы помочь другим низвергнуть командира перстов.

— Ты хоть знаешь, кто он? Или это женщина?

Котильон поднял мертвую Хаулу на руки.

— Подозреваю. И впервые мои догадки укладываются в более или менее целостную картину. — Покровитель Убийц посмотрел на Резака и улыбнулся одними губами. — Надо же, мы оба с… ношей. Знаменательное сходство, а?

Повернувшись, он стал углубляться в лес.

Резак глядел ему вслед.

— Нет между нами никакого сходства! — неожиданно для самого себя вдруг выкрикнул он.

Но Котильон вряд ли слышал эти его слова. Бог уже скрылся в тени леса.

Парень пробормотал заковыристое даруджийское ругательство и двинулся к берегу.


Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги