Читаем Дополнительное расследование (т.2) полностью

И вот плывет Гуннар сам восьмой по Морю на юго-запад. Рассчитывали молодые мужи увидеть дальние берега, повидать земли, откуда вышли их родичи. Об этом они и говорили на корабле, а Гуннар рассказывал сотоварищам саги о дальних странствиях, которые слышал от Бранда. Да только недолго пришлось им плыть. На исходе третьего дня, когда никто этого не ожидал, ладья на всем ходу ударилась о невидимую преграду. Решили юноши, что это подводная скала, каких немало у берегов, остановила бег их ладьи. Олейв Длиннолицый и Гуннар прыгнули с борта, но камней под килем не было — нырнули они в глубину свободно. Тогда повернули они ладью, чтобы попытать счастья в другом месте. Отплыли они на десять бросков метательного кольца и вновь ринулись вперед, но и здесь их ждала неудача. Так бросались они на невидимую глазу стену до самого захода солнца, а когда солнце стало опускаться в Море, заметили они, что перед ними возникло как бы сияние. И тянулось это сияние, изгибаясь, от края и до края неба, куда хватал глаз. Говорят, так впервые узнали люди о Великой Стене.

Молодые мужи были очень огорчены неудачей. Они решили плыть вдоль Стены, чтобы узнать, где она кончается, но тут небо начало хмуриться, а когда солнце село, в темноте разыгралась сильная буря. Люди считают, что это асы наслали ветер. Корабль долго носило по волнам, а через день или два выбросило их на скалы в Безрыбном Фьорде у Восточной Общинной Земли. При этом погибли Офейг Ягненок, сын Торда Седоволосого, и еще двое юношей — Кормак Длинные Чулки и Кальв Глина — оба они были сыновьями простых бондов из Округа Людей С Уступов. Молодые мужи долго искали погибших, но не нашли их. Тогда направились они на хутор Песчаный Берег.

7

Ульв Сопун со старшими сыновьями, их молодыми женами и Брандом к тому времени уже вернулись домой. В пределах Круга все знали о том, что случилось, потому что асы сообщили об этом людям в сновидениях. Рассказывают, что тогда впервые всем приснилось одно и то же.

Ульв принял гостей сурово, но каждому дал лошадь, чтобы могли они доехать до дому, и отослал вместе с ними работников в провожатые.

Многие говорили тогда, что на следующем новогоднем тинге большая тяжба будет между родичами погибших юношей и Ульвом, потому что считали, что это Гуннар виноват в случившемся несчастье. А те, кто еще помнил старые законы, говорили также, что вряд ли Ульв обойдется даже и большой вирой. И так оно и вышло.

8

На следующий тинг съехалось еще больше народу, чем в прошлый год. И не только для того, чтобы отпраздновать йоль, а больше затем, что хотели знать, как повернется дело. Законоговорителем был тогда Бруси Разгребала, сын Глума Рваная Щека. Его звали еще Бруси Долгоречивый. Да только в тот раз не много было проку от его красноречия, как это станет ясно из того, о чем ниже будет рассказывать сага.

Вот собрались все свободные общинники-бонды у Холма тингов на Ближнем Озере, и видит Бруси, что дело будет трудным, потому что много родичей и друзей собралось, готовых поддержать ту и другую стороны, так что какое бы ни приняли решение, тяжба будет горячей.

Люди С Уступов, родичи Кормака и Кальва, передали право обвинить Гуннара в случившемся несчастье Торду Седоволосому, отцу Офейга Ягненка, потому что Торд был муж могущественный и богатый. Он был решителен, бесстрашен, но обычно сдержан. Он хорошо знал законы. Волосы у него были черные с сильной сединой, глаза зоркие, лицо бледное, черты лица резкие, нос с горбинкой, подбородок, выдающийся вперед, и узкие губы. Выглядел он как настоящий воин. Рядом с ним были его старшие сыновья — Бьярн Челюсть и Бьёрн Улыбка.

Люди пошли к Помосту Закона. Когда все заняли свои места, Торд стал говорить так громко, что его было хорошо слышно всем. Торд назвал своих свидетелей и сказал:

— Я призываю вас в свидетели того, что я обвиняю Гуннара, сына Ульва, в том, что он злокозненно нарушил законы общины. Я обвиняю его в том, что необузданными и дерзкими вымыслами он совратил сверстников. Я обвиняю его в том, что по его вине погибли Офейг Ягненок, мой сын, а также Кормак Длинные Чулки, сын Вагна Курины, а также Кальв Глина, сын Ивара Кочерыжки. Я говорю, что за это он должен быть объявлен вне закона, как это бывало в старые времена до Переселения. Я говорю, что он должен быть объявлен вне закона и изгнан из общины, и никто не должен давать ему пищу, указывать путь и оказывать какую-нибудь помощь. Я говорю, что он должен лишиться всего добра из того, что причитается ему по закону из добра Ульва, и треть его должна отойти мне, а две трети — людям с Уступов, как добро объявленного вне закона. Я объявляю об этом Суду Старейшин. Я объявляю об этом по закону. Я объявляю об этом с Помоста Закона так, чтобы все слышали. Я объявляю, что Гуннар, сын Ульва, должен быть судим этой зимой и объявлен вне закона навсегда, навечно и до конца времен. Я объявляю о тяжбе моей, а также о тяжбе, которую передали мне по закону Вагн Курица и Ивар Кочерыжка.

Тут на Холме тингов поднялся сильный шум, потому что говорил Торд хорошо и складно. Он добавил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Румбы фантастики

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения