Читаем Дополнительное расследование (т.2) полностью

Долгое время ничего не происходило, так что солнце приблизилось к закату. Вдруг дверь открылась, и из дома вышел Гуннар, живой и здоровый, а за ним тролли. Эти тролли были очень похожи на людей, только выше ростом и толще. У них были большие круглые головы, и уши у них были очень большие, а на месте рта и носа было гладкое место. У них были красные круглые глаза, которые светились в темноте, и от их взгляда даже у самых мужественных воинов душа ухолила в пятки. Гуннар подошел к краю обрыва, и тролли вместе с ним. Гуннар говорит:

— Не говорил ли я тебе, Бьярн, что прежде чем браться за перевязки, надо сначала помахать секирой?

Тут Бьярн закричал в ярости и метнул в Гуннара свою секиру. И все думали, что тому несдобровать, но тут один из троллей быстро вытянул вперед руку, которая стала вдруг очень длинной, и поймал секиру в воздухе. Гуннар сказал тогда такую вису:

Бьярн-боец —Вот удалец! —Секиру мечет.Летит, как кречет,Стальной клинок —Кончины рок.Но ловкости мало.Хельга видала:Рука поймалаСмерти жало.Хорош подарок —В битве жарок!

— Спасибо тебе за секиру, Бьярн, — добавил Гуннар. — Это доброе оружие, как уже имел случай убедиться твой брат, и оно мне еще пригодится.

И люди потом сочли, что Бьярн выглядел еще глупее прежнего, если только это возможно.

Тогда все воины, кроме Кнута, стали метать в Гуннара Бродягу свое оружие, но ни копья, ни секиры не попадали в цель, потому что тролли отбивали или ловили их в воздухе. И было удивительно смотреть на их дьявольскую ловкость и проворство, потому что расстояние между ними не превышало двадцати локтей. Гуннар же все это время стоял спокойно, не говоря ни слова, и не пытался уклониться от оружия.

— Зачем мне столько железа? — сказал он, когда люди Торда прекратили попытки поразить его. — Я прикажу троллям занести его в дом, чтобы оно не заржавело. То-то будет Арнору подарок, когда он придет со своими работниками на сенокос.

— Ты сам стал троллем! — гневно закричал Торд. — Но мы поймаем тебя и убьем без оружия. Для тебя достаточно будет и веревки на шею.

По всему было видно, что Торду порядком надоела кутерьма вокруг этого дела. Он приказал браться за мост, чтобы снова поставить его над ущельем. Но Гуннар что-то сказал одному из троллей, и тут все увидели, что у того из глаз вылетели огненные спицы, и мост развалился надвое, словно его перерезали ножом. Все были потрясены увиденным, а Кнут громко выругался.

Гуннар говорит:

— Я все-таки постараюсь совершить задуманное и проникнуть через Великую Стену. Ведь тролли как-то попадают в пределы Земного Круга. Сдается мне, что не рождаются они из земли, как думали раньше. Это ведь только страх перед Неведомым и боязнь Необычного заставляли нас убивать троллей. Теперь я знаю, что это асы посылали к нам троллей, чтобы те служили помощниками. Они подчиняются любому приказу человека. Вот и меня вылечили тролли, когда я попросил их об этом. Я ухожу, но три года истекут не скоро, так что у тебя, Торд, будет еще время побегать за мной, если тебе придет такая охота.

Хельга говорит:

— Но как же ты вернешься назад? Ведь мост теперь разрушен.

— Разве работники твоего отца разучились плотничать? — отвечает Гуннар. — Мост ему еще пригодится. По-моему, оставлять такие луга нескошенными просто расточительно. А что касается троллей, то они и не думали никогда нападать на людей. Вспомните — разве вы можете назвать хоть одного человека, который погиб от их руки? Это только неразумие наше заставляло бояться их.

— Но ведь тролли перебирались на наш берег и без моста, — говорит Хельга. — Эй, тролли, покажите нам, как вы это делаете! Пусть они покажут нам, Гуннар, свое умение, раз должны подчиняться приказам человека, как ты говоришь.

Тут один из троллей сел на край обрыва и вытянул вперед ноги. И ноги его стали быстро удлиняться, так что сразу преодолели расстояние до противоположного берега и уперлись в камень. И получился тонкий мост, по которому мог бы пройти смелый человек. Но не успел на него вступить другой тролль, как все увидели, что на ноги сидящему чудищу вскочила Хельга и быстро перебежала на другую сторону.

— Мне было очень страшно, — сказала она Гуннару и взяла его за руку.

— Зачем ты это сделала? — спросил Гуннар.

— Мне должно быть с тобою, — говорит Хельга. — Вместе мы уйдем за пределы Земного Круга.

Гуннар говорит:

— Хорошо.

Не говорится, сказали ли они еще что-нибудь людям Торда. Тролль втянул свои конечности и встал. Они все вместе — люди и тролли — пошли на запад. И, поскольку солнце уже почти закатилось, оставшиеся на краю ущелья недолго видели их в сумерках.

13
Перейти на страницу:

Все книги серии Румбы фантастики

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения