Читаем Дорога полностью

Полынь, трава степной дороги,Твой горький стебель горче слез.Церковный запах нежный, строгий,Так далеко меня унес.Дышу тобой, и вот пьяна я,Стою у пыльного куста…О, горечь русская степная,И тишина, и широта!..

На Севере

Уныло гудит пароход у залива,Мой милый уехал, я снова одна.В окно мое ясень стучится пугливо,И близится ночь, холодна и темна.Уж дали морские, сливаясь, бледнеют,И в хижине тени легли на полу,И только неубранной кучей в углуГагары убитые мягко белеют.Тихонько я к ним подошла, и стою,И в пух белоснежный лицо свое прячу.Пусть люди не видят, как горько я плачу,Как милого горько люблю.

«Ax, мир огромен в сумерках весной!..»

Ax, мир огромен в сумерках весной!И жизнь в томлении к нам ласкова иначе…Не ждать ли сердцу сладостной удачи,Желанной встречи, прихоти шальной?Как лица встречные бледнит и красит газ!Не узнаю свое за зеркалом витрины…Быть может, рядом, тут, проходишь ты сейчас,Мне предназначенный, среди людей — единый!

Весна

Полна причудливых и ветреных утех,Весна кружится в роще пробужденнойИ теплою рукою обнаженнойСвивает вкруг себя забытый солнцем снег.И разливается хмельная синеваОт ясных глаз ее, и ветер, усмиренный,Летит к ее ногам, покорный и влюбленный,И выпрямляется замерзшая трава.А там, навстречу ей, призывный шум встает,И море темное и в пене, и в сверканьеЕй шлет апрельских волн соленое дыханьеИ звуков буйных пестрый хоровод.

Апрель

Опять, забыв о белых стужах,Под клики первых журавлейАпрель проснулся в светлых лужах,На лоне тающих полей.Кудрявый мальчик — смел и розов.Ему в раскрытую ладоньСон, под корою злых морозов,Влил обжигающий огонь.И, встав от сна и пламенея,Он побежал туда, в поля,Где, вся дымясь и тихо млея,Так заждалась его земля.

«В весеннем небе замок белый…»

В весеннем небе замок белыйВоздвигнут грудой облаков,Струится воздух онемелыйВокруг сияющих углов.О, призрак нежный и случайный!Опять я слышу давний зов,Опять красой необычайнойТы манишь с дальних берегов,Но вот подул небесный ветер,Рванул — и стены сокрушил…Гляжу, как вдаль, и чист, и светел,Твой остов тающий поплыл.

«Истома дней опаловых…»

Истома дней опаловых,Июля тишина.Вся в ягодах коралловыхПоникла бузина.За садом речка ленитсяКатить свое стекло,Лишь парится, лишь пенитсяИ сонно, и светло.Плывет от лип разморенныхТяжелый, сладкий дух,А у окон растворенныхНе счесть звенящих мух.Ах, только и мечтается —Под липой в уголкеВесь день, качаясь, маятьсяВ скрипучем гамаке!

«Все мне вспоминаются…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я - Ангел
Я - Ангел

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги.  Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал. И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты. Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Светлана Михайловна Притчина

Лирика / Эпическая поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия