Читаем Дорога на Москву полностью

Галя ушла за кинооператором, поэтому историю тяжёлой жизни Зульфии мне пришлось выслушать одному. Главное, что я запомнил – единственный сын Зульфии работает сейчас управляющим делами Совета Министров Узбекистана.

Время от времени за моей спиной появлялась черноокая девушка. Она подливала в пиалу чай, и я любовался её изящными руками с тонкими пальцами. От неё исходил запах жасмина.

Идиллию, как всегда, нарушила Галя. Она ворвалась в кабинет во главе отряда осветителей, и я едва успел подхватить чайный столик. Одна пиала свалилась на толстый ковёр.

– Снимаем? – грозно спросила Галя.

– Пожалуйста, – выпрямилась в кресле Зульфия. – Меня часто снимают.

Кинооператор настроил камеру и отвёл меня к окну.

– Сегодня обедаем в ресторане «Ташкент», – сказал он. – Я приглашаю.

Оператор был русский, что несколько удивило. В республиках на первых ролях были, как правило, местные кадры.

Я оглянулся на звук застрекотавшей камеры. Снимал ассистент оператора, молодой узбек.

– Не напортачит? – спросил я.

– Пусть учится, – усмехнулся оператор.

От осветительных приборов в кабинете стало жарко, как в сауне. Капельки пота над верхней губой Зульфии говорили, что она держится из последних сил.

В дверь заглянула черноглазая помощница Зульфии, и я направился к ней.

– Как вас зовут? – спросил я.

– Шаходат, – улыбнулась она. – Вас уже пригласили на обед?

– Да, – растерялся я.

– Там будет один человек, с которым вам надо обязательно познакомиться. Его зовут Тимур. Он писатель.

– Хорошо, – кивнул я, – но меня больше интересуете вы как олицетворение красоты восточной женщины…

– Он тоже олицетворение, – на щеках Шаходат появились ямочки. – Его тесть очень большой человек.

– Это интересно.

– Самый большой человек у нас.

– Ты куда пропал? – подскочила ко мне Галя. – Садись в кадр и задай несколько вопросов. Надо спасать передачу.

Я с неохотой потащился за ней. Талант Гали и состоял в том, что она всегда появлялась не вовремя.

– По сценарию меня в кадре нет, – на всякий случай сказал я.

– А нечего с девицами в коридоре тискаться, – прошипела она.

Я задал пару вопросов, Зульфия с грехом пополам на них ответила, и мы прекратили съёмку.

– Завтра приглашаю вас к себе на плов, – слабым голосом сказала поэтесса.

– Спасибо, – с тревогой посмотрел я на неё. – Воды не хотите?

– Не надо.

На улице я напрасно вертел головой – Шаходат нигде не было. Съёмочная группа загружалась в машину. Кинооператор что-то сказал Гале.

– Куда нас собираются везти? – подошла она ко мне.

– На обед.

– А если я не хочу?

– Положено. Как ты думаешь, ассистент хорошо снял?

– Я тоже ассистент, – обиделась Галя.

Да, как это я забыл – ассистент режиссёра. Полгода назад закончила институт. Я был редактором её дипломного проекта. Когда она принесла мне на подпись микрофонную папку со сценарием, на ней значилось: «Рыдактор Алесь Кожедуб».

– Рыдактор от слова «рыдать»? – спросил я.

– А разве по-белорусски не так? – удивилась Галя.

– Я, конечно, не настаиваю, – взял я в руки сценарий, – но если хочешь защитить диплом, надо написать правильно.

– Ладно, можешь исправить, – разрешила Галя, – но у нас в институте белорусский язык никто не знает.

Это было правдой. На хорошем белорусском языке в Минске говорили несколько преподавателей филфака и кучка писателей. Многие девицы, услышав, на каком языке я говорю, едва не падали в обморок. Сами они были интеллигенцией в первом колене, считая язык деревенских родителей грубым и хамским. Я говорил, что на нём велось делопроизводство в канцелярии великих литовских князей, но девицы мне не верили.

Галины родители были откуда-то из-под Гомеля, и она тоже долго не понимала, какого рожна я выпендриваюсь. Успокоилась она только тогда, когда увидела в журнале мои рассказы.

– Ради гонораров я и хинди бы выучила, – сказала она мне в курилке.

– Хинди, может, и выучила, белорусский – никогда, – возразил я.

– Почему? – удивилась Галя.

– У тебя за пять лет городской жизни артикуляционный аппарат изменился. Хочешь сказать «рыба», получается «колбаса».

– А вы все чокнутые.

– Кто это «мы»?

– Националисты, мечтающие о гонорарах.

– Эх, Галя! – погладил я её по плечу. – Нам нужна слава и только слава.

Галя стала похожа на кошку, готовую вцепиться когтями в лицо, и я убрал руку.

Впрочем, на рассерженную кошку она была похожа всегда.

– В ресторане ешь, пей и молчи, – открыл я перед ней дверь машины. – В гостях надо вести себя прилично.

Гостиница «Ташкент» была величественна и белоснежна, как большинство зданий города.

– Между прочим, нам нужно снять старый город, – посмотрела на своё отражение в огромном стекле Галя. – Он здесь есть?

Меня тоже это беспокоило. Вокруг была сплошная новостройка.

К нам подошёл молодой человек в кожаном пиджаке.

– Из Минска? – спросил он.

«Тимур», – догадался я.

Он подал мне расслабленную руку, и я понял, что это действительно зять очень большого начальника. Да и телевизионщики засуетились. Оператор лично распахнул перед Тимуром дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей