Читаем Дорога солнца и тумана полностью

– Дикдики. Антилопы.

– Такие крошечные и милые.

В это время их что-то спугнуло, и они умчались зигзагами, свистя через нос.

– Ты еще не видела ежегодную миграцию, – сказал Джек. – Вот уж феерическое зрелище.

– Я не могу себе представить ничего лучше этого, – ответила я, глядя в окно.

Тут было легко утратить ощущение реальности, словно что-то первозданное ворвалось в твою жизнь, лишило тебя внутреннего равновесия и обострило чувства. Всюду вокруг нас на равнине бродили животные. Львы, слоны, импалы, антилопы гну, зебры, бородавочники, птицы с переливающимися перьями, сиявшими как радуга на солнце. Великолепие постоянно менявшегося ландшафта. Когда мы ехали через центр парка, равнины с травами сменились пятнами лесов и речными берегами, заросшими деревьями. Гранитные скалы торчали на горизонте, словно каменные островки.

– Эти скалы выглядят в точности как та скала в мультике «Король Лев», на которой Рафики представил всем Симбу. Хочешь взглянуть на нее?

– Сомневаюсь, что мы увидим их там, – засмеялась я.

– Может, да. Может, нет, – улыбнулся Джек. – Но там место, где греются ленивые львы.

Мы обогнули скальный островок. Джек остановил машину и заглушил мотор.

– Тебе сегодня везет, Родел. – Он показал на одну из скал. Маленькую.

– Что… – Я замолкла, когда скала пошевелилась. – Ой, господи. Носорог.

– Носорожиха. Номер пять из Большой Пятерки – черные носороги. Теперь, считай, ты видела всех.

Носорожиха не видела нас и щипала кусты, росшие между камней. Серая и массивная, она напоминала округлый, бронированный бак. Птицы с красными клювами сидели на ее спине и что-то склевывали со шкуры, вероятно, клещей. Мы несколько минут любовались внушительными размерами зверя, большими, смертельно опасными рогами и удивительно стройными ногами.

Когда Джек завел мотор, носорожиха повернула к нам морду с запекшейся на ней коркой грязи и на мгновение замерла. Потом заревела, и рядом с ней появилась маленькая фигурка.

– Блин! – пробормотал Джек, медленно отъезжая задним ходом. – У нее детеныш.

Загородив детеныша своим телом, носорожиха опустила голову и громко фыркнула.

– Спокойно, мамочка, спокойно, – пробормотал Джек, продолжая пятиться.

Сначала мне показалось, что наше отступление успокоило могучее животное. Но потом носорожиха помчалась на нас, да так быстро и яростно, что я удивилась. Никогда бы не подумала, что такое массивное существо способно так стремительно бегать. Даже земля задрожала от ее бега, и я увидела вблизи ее темные глаза и яростный гнев. Моя кожа превратилась в лед, а сердце из последних сил качало кровь. Носорожиха все приближалась и приближалась, я уже видела ее дыхание – тяжелое, влажное, – ее толстую шкуру, грозный, острый рог, нацеленный прямо на нас.

Блин. Блин. Блин. Блин.

Я как будто смотрела адский кошмар Юрского периода. И ничего не могла сделать, никуда не могла деться. Скрежет металла сотряс воздух – это носорожиха врезалась в нас. Из моей груди выбило весь воздух. От удара чудовищной силы наш автомобиль отлетел назад, расшвыривая песок и глину, выворачивая с корнем кусты, и встал на два колеса, готовый опрокинуться.


– Джек! – Мои руки и ноги болтались в воздухе.

– Все в порядке. Мы в порядке, – сказал он, когда машина встала на четыре колеса.

Носорожиха стояла с видом победительницы, но, казалось, была готова к новой атаке. Джек переключил передачу, и внедорожник прыгнул вперед. Она помчалась за нами. Мы рванули еще быстрее, прямо через траву и кусты, пока не потеряли ее из виду.

– Ты ушиблась? – Джек взглянул на меня.

– Нет. – Мой желудок был все еще сжат в комок от страха; я знала, что вся в синяках, но все это было лучше, чем погоня. – А ты?

– Я бывал в переделках и похуже, – ответил он. – В следующий раз хватайся за о-блин-ручку.

– За что?

– За о-блин-ручку. – Он показал на держалку над моим окном.

– Она так называется? – Я рассмеялась, несмотря на испуг. Мое сердце готово было выскочить из груди, так оно колотилось. – Я всегда думала, что на нее вешают одежду после химчистки.

– Наивная горожанка. – Он покачал головой.

– Маньяк с сафари, – огрызнулась я.

Мы выбрались на нормальную дорогу, идущую вдоль западного края Национального парка Серенгети. Похоже, кроме нас, на ней никого не было. Я не видела ни одного автомобиля, вероятно, потому, что дорога была в страшных ямах, а животные попадались редко. Полоски высоких деревьев обрамляли берега быстрой реки. За ними в тумане виднелся горный хребет.

– Это река Грумети, – сказал Джек. – Она впадает в озеро Виктория, самое большое в Африке пресноводное озеро. Ванза находится прямо на берегу Виктории.

– Еще одна остановка, и мы приедем туда.

– Верно. Сначала у нас будет Магеса, потом Ванза, – подтвердил Джек. Мы выезжали из Серенгети.

Через несколько миль по колдобинам мы подъехали к бойкому городку, примостившемуся у подножья зеленых, неровных холмов.

– Я полагаю, это Бунда? – Я оторвала глаза от карты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Темная романтика

Дорога солнца и тумана
Дорога солнца и тумана

В торговом центре в Восточной Африке взрывается бомба. Британец Джек Уорден теряет там свою маленькую дочь. А Родел Эмерсон – любимую сестру. Так нити судеб Родел и Джека сплетаются в первый раз.Чтобы почтить память сестры и завершить ее дела, Родел отправляется в рискованное путешествие на незнакомый континент, где дикие животные следуют за тобой по пятам, а в шаманских деревнях верят в ритуалы, похожие на мрачные сказки. Джеку не нравится Родел. Потому что он знает, для чего она сюда приехала. И уж точно не собирается ей помогать…Читайте новую историю знаменитого автора о любви – психологичную, многогранную, с неожиданным сюжетным поворотом.Лейла Аттар – автор бестселлеров «Бумажный лебедь» и «Туманы Серенгети», которые после релиза моментально заняли верхние строчки в рейтингах The New York Times, USA Today, The Wall Street Journal.«Это действительно редкое и драгоценное событие – среди обилия книг отыскать столь впечатляющую историю. Прекрасную, эмоциональную. По-настоящему уникальную». – Aestas Book Blog (о романе «Туманы Серенгети»)«Если есть где-то полка книг для совершенных выходных – то "Бумажный Лебедь" определенно оттуда». – Евгения Смурыгина, The City (о романе «Бумажный лебедь»)

Лейла Аттар

Любовные романы

Похожие книги