Читаем Дорога солнца и тумана полностью

– Слушай. – Джек наклонился через стол и взял Гому за руки. – Я все понял. Ты привязалась к ней. Господь свидетель, я тоже. Каждый раз, когда я вижу ее, я вспоминаю, каким был наш дом при Лили. Я не вижу причин, почему бы ей не остаться у нас до возвращения ее отца. Вот только мы не знаем, когда это будет. А если он так и не вернется? Что, если с ним что-то случилось? Не один К.К. торговал детьми-альбиносами. Что, если Габриель встал кому-то поперек дороги и его решили убрать? Может, его уже похоронили неизвестно где. А что тогда будет со Схоластикой? Ведь мы возьмем ее не на короткий срок. Нам надо все продумать и сделать так, как будет лучше для нее. Если даже нам придется отречься от собственных чувств.

Дверь открылась. И в кухню вошли Схоластика и Бахати. Они смеялись и старались не уронить то, что несли в руках: картошку, морковь и ярко-красные помидоры, только что сорванные на огороде.

– Давай обсудим это потом, – сказал Джек Гоме. Схоластика помыла руки и шлепнулась рядом с Джеком. Она развернула бумажное полотенце и отдала ему самый большой, спелый помидор.

– Ты приберегла его для меня? – спросил Джек. Было заметно, что они обожали друг друга.

– Что это? – спросил Бахати, взяв со стола конверт. На нем было его имя.

– Оно пришло сегодня утром, – ответила Гома. – Его привезла хорошенькая девушка-масаи.

– Любовное послание, Бахати? Ты скрывал от нас? – Джек стукнул Бахати по спине.

Тот даже не ответил. Он сел, его глаза бегали по бумаге. Дочитав письмо, он с бесстрастным выражением поднял голову.

– Все в порядке? – спросила я.

– Мой отец… – Он перевел взгляд с меня на Джека и Гому, все еще сжимая письмо.

«Ой, неужели?» Я приготовилась к худшему.

– Как у него дела?

– Отец зовет меня в бому. Он хочет, чтобы я приехал в деревню.

– Бахати, это фантастика! – Джек даже завыл от восторга. – Старик хочет загладить свою вину. Он зовет тебя домой.

Бахати сложил письмо и убрал в конверт. На Бахати была новая рубашка, подчеркивавшая его фигуру, но в нем было и еще что-то новое, изменившееся – новая уверенность в себе, новое чувство гордости.

– Я много лет ждал этого, ждал его одобрения. Мне хотелось только одного – почувствовать, что я дорог ему. И теперь я не знаю, что делать. Конечно, мне хочется поехать к нему, но я давно уже живу за пределами бомы. Я не хочу возвращаться и жить остаток жизни по отцовским стандартам, пытаясь ему угодить. На следующей неделе я вернусь в «Гран-Тюльпан». После той газетной публикации я даже получил новые предложения. Например, рекламировать зубную пасту. Мне придется сначала пройти собеседование, но я тренируюсь. – Он сверкнул белозубой улыбкой. Она была такой ослепительной, что я буквально услышала звон искр, отражавшихся от его зубов.

– Господи Иисусе. – Гома бросила сэндвич и заслонилась рукой от блеска. – Что за фигню ты сделал?

– Я отбелил зубы. Теперь они уже точно меня возьмут. Сами подумайте, кто сможет устоять против такой улыбки? – И он снова продемонстрировал нам свои белые зубы.

– Сделай одолжение, белозубый ты наш, – сказала Гома. – Передай мне вон тот, другой конверт. – Она кивком показала на письмо, лежавшее возле локтя Бахати. – Это для вас двоих, – сказала она и толкнула конверт к нам.

«Джеку и Родел» было написано на нем ее крупным, неровным почерком.

Я даже растерялась, увидев на бумаге наши имена, рядышком, словно так и надо. Я смотрела на буквы – угловатую «Д», похожую на тумбочку, и округлую «Р».

– Ну-ка, откройте, – сказала Гома.

Там была квитанция об оплате номера в «Гран-Тюльпане».

– Я подумала, что вам лучше переночевать сегодня в Амоше. – Гома встала и начала мыть тарелки. – Твой самолет завтра утром, Родел. Аэропорт там близко, так что тебе не придется рано вставать.

Это была последняя ночь для нас с Джеком. Гома дарила нам время и место для прощания.

– Спасибо, – поблагодарила я, но она с грустью глядела на Джека, словно у нее разрывалось сердце за внука, которому предстояло еще одно прощание.

Потом она перевела взгляд на меня и улыбнулась.

– Спасибо, что ты приехала в это место скорби. Помнишь, как ты попала сюда? О боже, я думала, что буду до конца моих дней жить с мистером Мраком.

– Знаешь, я никуда не делся, – шутливо ответил Джек. – Если ты хочешь, чтобы я привозил из города твои диетические препараты, не серди меня.

– Сеньор Грубиян, – пробормотала Гома.

– Что ты сказала?

– Я сказала, что обойдусь и клюквенным соком.

Джек усмехнулся и встал.

– Я люблю тебя, Гома. – Он поцеловал ее в макушку и обнял. – Спасибо за твой подарок. Он очень пригодится.

У меня в горле вырос комок. Бабушка и внук стояли возле раковины – огромный Джек и хрупкая Гома.

– Пффф! – Бахати выплюнул воду, забрызгав весь стол.

– Что такое? – воскликнул Джек.

– Вода. – Бахати закашлялся и отодвинул стакан. – Слишком холодная!

Мы озадаченно поглядели на него и расхохотались. Его зубы после отбеливания стали более чувствительными к теплу и холоду. Схоластика хохотала громче всех, до слез, глядя, как Бахати охнул и прыснул водой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Темная романтика

Дорога солнца и тумана
Дорога солнца и тумана

В торговом центре в Восточной Африке взрывается бомба. Британец Джек Уорден теряет там свою маленькую дочь. А Родел Эмерсон – любимую сестру. Так нити судеб Родел и Джека сплетаются в первый раз.Чтобы почтить память сестры и завершить ее дела, Родел отправляется в рискованное путешествие на незнакомый континент, где дикие животные следуют за тобой по пятам, а в шаманских деревнях верят в ритуалы, похожие на мрачные сказки. Джеку не нравится Родел. Потому что он знает, для чего она сюда приехала. И уж точно не собирается ей помогать…Читайте новую историю знаменитого автора о любви – психологичную, многогранную, с неожиданным сюжетным поворотом.Лейла Аттар – автор бестселлеров «Бумажный лебедь» и «Туманы Серенгети», которые после релиза моментально заняли верхние строчки в рейтингах The New York Times, USA Today, The Wall Street Journal.«Это действительно редкое и драгоценное событие – среди обилия книг отыскать столь впечатляющую историю. Прекрасную, эмоциональную. По-настоящему уникальную». – Aestas Book Blog (о романе «Туманы Серенгети»)«Если есть где-то полка книг для совершенных выходных – то "Бумажный Лебедь" определенно оттуда». – Евгения Смурыгина, The City (о романе «Бумажный лебедь»)

Лейла Аттар

Любовные романы

Похожие книги