Читаем Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №5 полностью

- Я позову его, я слышала, что он как раз пришел домой. - Но прежде, чем уйти, она взбила больному подушки и дала ему попить. Когда Гельвиг остался один, он сложил руки на одеяле и повернул голову в сторону окна. Он смотрел вверх, на ясное тихое ночное небо. „Далеко от земной родины, но близко от небесной!" - сказал он вполголоса сам себе. На его осунувшемся лице царил величайший покой.

Вильгельм проскользнул в комнату и осторожно сел у кровати.

- Не надо сидеть так тихо, мой мальчик, я не сплю, - сказал учитель и взял Вильгельма за руку, которой тот нежно гладил его по лбу. - Где Ганс?

- Я здесь, папа. - ответил Ганс, стоя у дверей и не решаясь войти. - Тетя хотела, чтобы мы теперь сели поесть, но мы совсем не голодны и хотели бы побыть здесь, у тебя.

- Я тоже рад, когда вы здесь. Но все же вам надо немного поесть, а мне надо поговорить с тетей и дядей Генрихом; когда вы покушаете, зайдите ко мне пожелать спокойной ночи.

Он протянул им свои горячие руки, и с тяжестью на сердце они вышли из комнаты. Они догадывались, о чем отец хотел поговорить с дядей и тетей.

Мария вытерла брату пот со лба и щек, снова подала ему попить, а Траубах, стоявший у него в ногах, с огорчением отметил, как осунулось лицо больного.

Гельвиг тихо спросил:

- Доктор вам все сказал? - Лесничий медлил с ответом, но его жена кивнула. - Итак, вы в курсе дела. Сначала он хотел скрыть это от меня, но я его очень просил сказать мне всю правду, и тогда он сказал. Мне же надо еще привести в порядок дела...

- О, Карл, Господь Бог велик, добр и всемогущ, Он еще может помочь там, где люди уже не в состоянии ничего исправить! - сказала жена лесничего и заплакала навзрыд.

- Да, Мария, конечно, Он может и делает это -если только Его мудрый совет решил это в нашу пользу. Здесь же иначе. Я чувствую, Он зовет меня к Себе; я иду к Христу, моему господину. И не надо меня звать обратно. Не удерживайте меня, Господь милостиво согласился на мое путешествие. В моем сердце -покой и доверие. Господь станет отцом моим детям, Он их направит и защитит. А вас я хотел бы попросить о том, чтобы вы заменили им родителей.

- Конечно! Тебе не надо и просить об этом, - заверила его фрау Мария, а ее муж, волнуясь, добавил:

- Мы будем для них настоящими родителями, обещаем тебе это перед Богом!

Гельвиг попытался приподняться, и сестра повыше подняла подушку, чтобы он смог на нее опереться.

- Карл, - сказал Траубах, - я хотел бы сказать тебе еще следующее - я знаю, что Мария со мной в этом вопросе полностью согласна, - когда ты уже не сможешь быть со своими сыновьями, они тогда будут в Рейндорфе совсем одни и без всякой помощи, и мы предлагаем им жить здесь, у нас, позволь им остаться здесь! Они оба смогут ходить в городскую школу. А позже они смогут - если только захотят - вернуться на Рейн и получить там профессию.

- О да, ты прав, я думаю так же! - согласилась с ним его жена. - Так было бы лучше всего!

Гельвиг посмотрел на них с благодарностью. - Бог благословляет вас, двух верных людей, на то, что вы хотите сделать! Теперь вы освободили меня от этой заботы. Вильгельм хочет стать учителем, поэтому он должен уехать на Рейн и заниматься на курсах в одном из университетов. Ганс тоже будет учиться. Когда-нибудь он должен сделать то, чего не удалось мне: отправиться миссионером в Африку. Это всегда было моим тайным желанием. С каким удовольствием я сделал бы это, когда был еще молод; но я должен был кормить родителей, а позже меня не послали, потому что врачи заявили, что мое легкое не выдержит тех лишений, которые связаны со службой в тропиках. Но Ганс... вероятно, у него нет к этому призвания, а я не хотел оказывать на него давления при решении этого вопроса.

- Нет, этого никак нельзя делать, - сказал лесничий.

- Это надо предоставить Самому Богу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука