Читаем Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №5 полностью

Гельмут Бергер торопливо шел по мосту. Он с нетерпением ждал предстоящего занятия, и его сердце громко стучало в груди. Но по пути его заинтересовал этот старинный мост, построенный целиком из дерева, ведь с давних пор он служил единственным переходом в часть города, расположенную по ту сторону реки. Из „теплого зала“ доносился сильный шум. По всей видимости, сегодня здесь собралось вдвое больше ребят, чем в прошлое воскресенье. Но где же старшие мальчики? Почти все они отсутствовали! Разочарованным взглядом Гельмут обвел собравшихся.

Лотта Эндерс заметила это.

- Старшие на улице, - объяснила она.

Гельмут еще раз вышел на улицу. И действительно, они слонялись там без дела. Некоторые присели на низкий, немного выступающий цоколь дома на другой стороне улицы, другие же стояли рядом и когда увидели господина Бергера, начали о чем-то тихо переговариваться между собой.

- Мальчики, вы не хотите зайти? Мы сейчас начнем.

Гельмут старался говорить приветливо и в то же время настойчиво, он надеялся, что мальчики не заметят его разочарования и беспомощности.

- Мы не пойдем, - объявил самый старший из них.

- Почему же?

- Все это чепуха! - закричали все разом, словно по команде.

В эту трудную минуту Гельмут вспомнил о том, что дома сейчас о нем молятся. Он воспрянул духом и попытался еще раз уговорить ребят войти. Но все было напрасно. Они смеялись и снова о чем-то перешептывались, не двигаясь с места. Тогда Гельмут вернулся в зал. Но когда там, наконец, установилась тишина, и он хотел начать занятие с разученной в прошлое воскресенье песни, с улицы послышалась короткая команда: „Все шагом марш!“ Дверь распахнулась, и в зал, во главе с Йохеном, вошли один за другим все старшие мальчики. Никому не мешая, они заняли свои места на скамейках, словно никогда и не говорили „Все это чепуха!" и присоединились к пению.

- Это все молитва домашних, - подумал с благодарностью Гельмут и невольно бросил взгляд на Йохена, который сидел на одной из задних скамеек. Глаза Йохена выдавали происходившую в нем борьбу. В них было какое-то странное сочетание открытости и недоверчивости, интереса и сопротивления, самоуверенности и смятения. Уж не потрудился ли и в самом деле Господь Иисус над этим мальчиком?

У Курта не хватило смелости задать свой вопрос. Сначала он не мог найти удобного случая, а потом и вовсе забыл об этом из-за всего нового, что на него нахлынуло. Господин Берегер рассказал о добром Пастыре, который очень любит Своих овечек и преданно о них заботится; этот Пастырь - Господь Иисус. А Его овечки? Это все мальчики и девочки, живущие по ту сторону моста: Лотта Эндерс, Курт Роте, любой из них. Курт был этому рад. Он с большим удовольствием пел песню, которую с ними разучивал господин Бергер:

„Я овечка у Христа,

В сердце счастья полнота.

Пастырь мой о мне печется,

С Ним так радостно живется...

- Придите же к этому доброму Пастырю, Он ждет вас. Признайтесь Ему в ваших грехах, во всем зле, совершенном вами. Он хочет вас простить. Это большой грех в Его глазах, если вы нарочно разбиваете у соседей оконные стекла, пачкаете их двери и срываете белье с веревок. Это большой грех в Его глазах, если вы опрокидываете у них в подъезде бочку с дождевой водой и бросаете на лестнице мусор. Это большой грех в Его глазах, если вы не слушаетесь своих родителей, обманываете и не уважаете их. За всем этим последует Вечный Суд. Но Спаситель хочет простить вас. Он хочет избавить вас от этого Вечного Суда. Он хочет вас спасти и исцелить. Он любит вас, любит всех сидящих в этом „теплом зале", всех мальчиков и девочек. Признайтесь себе в том, что вы все нуждаетесь в Нем, как в своем Спасителе! Принесите Ему свои грехи, все свое нечистое сердце. И Он очистит его. Каждый из вас должен придти к Нему. Прими Его как своего собственного Спасителя, и тогда ты станешь Его овечкой, а Он будет твоим добрым, верным Пастырем. Над тобой будет простерта Его сильная рука, Он будет о тебе заботиться и приведет тебя в Свое Небесное Царство, которое так прекрасно, что даже трудно себе представить...

Курт слушал словно зачарованный. Он боялся даже дышать, чтобы не пропустить ни слова. Он хотел, не теряя ни минуты, очистить свое сердце и стать овечкой доброго Пастыря. Он сложил руки, молча признался Господину Иисусу в своих грехах и уверовал в Евангелие.

- И став Его овечкой, следуй за ним. Он окликнул тебя по имени и еще не раз это сделает. Он хочет тебе показать, что любит тебя. Но он хочет и уберечь тебя от зла. „Не делай этого", - говорит Он. И тебе следует Ему повиноваться. Он предостерегает тебя: „Говори правду! Когда тебя бьют, не давай сдачи! Будь внимателен к твоему младшему брату!" И вот еще несколько Его советов: „Помогай маме, когда она полощет белье! Вечером сам аккуратно прибирай свою одежду! Навещай своего заболевшего одноклассника!" Ты непременно поймешь это когда Господь Иисус обратится к тебе - если только ты готов следовать за Ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука