В другом письме писанном в Понедельник в вечеру, он говорит своему другу, что не взирая на запрещение гж. Гове, он заключает по той отдаленности, в коей содержит его Кларисса, что она предприняла какое ни есть намерение с девицею Гове, и что он щитая себе за некое достоинство наказывать другого за проступки, думает тем учинить справедливое дело, дабы притеснить сих двух девиц за нарушение приказаний своих родителей. Он осведомился, говорит он, о свойстве их письмоподателя и усматривая в нем сущего мошенника, которой под именем разнощика производит непозволенную торговлю дичью, рыбою и всем тем, что у прочих считается запрещенным, он почитает себя обязанным, поскольку в точности должно держаться намерения Вильзона, задержать и обобрать сего плута, не оставляя при нем даже его и денег; потому что когда не отнять у него денег с его письмами, то сие может подать причину к подозрениям.
,,Сим можно оказать самому себе услугу, и наказать плута, то есть доставить вдруг добро и публике и особенным людям. Хотя общественные установления не почитают такого человека как я; но я должен уничтожить такую переписку, в коей родительская власть нарушается.,,
,,Однако мне пришло на мысль, что если я узнаю в какое место моя красавица кладет свои письма; то может быть мне не невозможно будет у ней их утащить. Например, если я примечу, что она носит их с собою; то я постараюсь вызвать ее для увеселения в какое ни есть весьма народное зрелище, в котором к несчастью ее можно подкупить, чтоб обрезали у ней подвязные к ее платью карманы. Но каким же образом должно оное узнать? Она не позволяет уже более Доркасе присутствовать при уборном своем столике, так как и Ловеласу. Она одевается прежде, нежели показывается кому ни есть на глаза. Безстыдная недоверчивость! Клянусь моею честью, Белфорд, таковое подозрительное свойство заслуживает примерного наказания. Подозревать честного человека в том в чем он невинен! сим иногда можно привести его в самом деле к учинению того, в чем его подозревают.,,
Опасаясь заговора происходящего между двумя приятельницами, и какого ни есть намерения, которое могло бы способствовать к избежанию от него Клариссы, он решился достать ее письма, в коих чаял открыть всю тайну, в чем и успел.
Когда я помышляю о сем действии; то утешение мое состоит в том, что гнев ее и за самую величайшую обиду не долее простираться может.
Я также удалился в мою горницу, сердце мое, я тебя уверяю, столько было исполнено досадою, что не усматривая никого около себя, я весьма сильно ударил себя кулаком по лбу.
Моя красавица сидит теперь в своем покое, отказавшись со мной видеться и кушать; и что всего хуже, решилась, говорит она, не видаться со мною во всю свою жизнь, если только может меня избегнуть. Я ласкаюсь однако, что она хотела может быть сказать,
Но думаешь ли ты, чтоб теперь не обратил я всех моих намерений к открытию причины столькой заботливости, из толь маловажного случая каков было сей, недолжноли заключить, что письма двух приятельниц содержат в себе великую важность?
Сего дня отказалась она завтракать, равно как и вчерась не согласилась отужинать со мною. она не Ангел. Теперь обстоятельства становятся затруднительны. Я приказал ей доложить, что Капитан Меннель желает с нею видетьсяЕй доложено, что пришел человек от Капитана. Безполезная хитрость! Каким же образом должно проникнуть, не предпринялали она что ни есть чрезвычайнаго? Она просила несколько раз Вильзона, чрез постороннего человека, присылать к ней принадлежащия ей письма в самую ту минуту, как скоро их получит.