Читаем Double love (СИ) полностью

– Он хочет поговорить с тобой, Билл… Вроде он задумался над ситуацией и это уже хорошо. Не ври ему, отвечай все так, как есть!



Билл вошел в гостиную под пристальным взглядом Клауса. Еще никогда мужчина не чувствовал себя настолько неуверенно и некомфортно.



– Сколько у тебя было партнеров, Билл? – вопрос в лоб.



– Шестнадцать, – ответил честно, хоть его щеки и загорелись красным.



– Сколько из них были сверху?



– Четверо.



– У тебя есть какие-то венерологические или другие заболевания?



– Нет.



– Сколько раз в неделю ты планируешь заниматься сексом с моим сыном?



– Как получится…



– Хорошо ли ты готовишься к сексу?



– Когда как, но стараюсь соблюдать гигиенические требования…



Бэтифорд старался не нервничать, но у него не получалось. Руки дрожали, и Том это видел. Он сам курил уже третью и неоднократно предлагал Бэти, тот отказывался. На столе уже давно стояла плошка со сливками, сахар, варенье, кружки с чаем и тарелка только приготовленных блинчиков. Билла все не было, о чем там можно так долго разговаривать?



– Идемте… – Билл появился лишь на секунду, тут же исчезая в дверном проеме.



Клаус оглядел всех троих и все-таки озвучил свое решение:



– Я не в восторге от того, что происходит, но, похоже, что у меня нет другого выхода. Я разрешаю Бэтифорду быть с вами, но есть несколько условий. Первое: вы наймете себе психотерапевта, который будет вести каждого из вас и всех вас вместе. Второе: каждые два месяца полный медицинский осмотр, справки от специалистов ко мне на стол. Третье: одни выходные каждого месяца и по одной неделе каждых каникул Бэти будет проводить дома. Четвертое: раз в месяц вы все вместе приходите к нам на ужин. Пятое: обязательное составление договора, где будут прописаны все ваши обязанности, как партнеров, все ваши права и санкции, в случае каких-либо нарушений. Ни одно из условий я не собираюсь изменять или отказываться от него. Если вы хотите быть вместе, то вам придется выполнять их все.



Билл нахмурился, думая о том, что папаша явно с особым усердием продумывал все эти правила.



– Нет, – проговорил Том. – Никакого договора не будет! Врачи, психиатры и встречи – пожалуйста, но я не позволю вносить в наши отношения такие глупые формальности. Если мы найдем подходящий для нас вариант, который позволит узаконить наши отношения, то да – составим договор. Сейчас, когда мы только учимся жить вместе – это ни к чему.



Клаус продолжал разглядывать участников столь деликатного процесса. Именно сейчас он увидел невероятную мольбу в глазах собственного сына, он заметил и то, как Том, может неосознанно, но подался вперед, оставляя позади себя и брата, и Бэти, будто защищая. Билл же держал его сына за руку, тоже показывая, что будет драться, не позволь Клаус им быть вместе. Эти моменты заставили его понять и то, что мужчины, которые окружали Бэтифорда, не хотели ему ничего плохого…



– Окей, но при узаконивании отношений я буду принимать непосредственное участие в составлении договора…



– Мы согласны, - за всех ответил Том.


Эпилог

Билл проснулся от того, что кто-то настойчиво ругался за пределами комнаты. Прислушался, снова Бэти и Том спорили о том, кто пойдет выгуливать собаку. Пса они приобрели еще полгода назад, как раз таки по просьбе Бэти. Тот клялся, что будет ухаживать за Скотти, так было решено назвать собаку на семейном совете, будет водить его в ветеринарные клиники и все остальное. Только запала парня хватило на два месяца. И теперь каждое их утро начиналось с небольшой потасовки.



– Вы достали орать с утра пораньше! – Билл вышел в коридор. – Я с ним погуляю! – немного зло.



– Нет, Билл! Этим должен заниматься Бэти, иначе он так и останется безответственным идиотом, который все бросает на полпути, – Том прочитал несколько книг по воспитанию детей, и хоть Бэтифорд давно не был ребенком, но старший Трюмпер пытался его перевоспитать.



– Том, ты не моя училка, не лезь не в свое дело!



– Ах, не в свое дело, мелкая шпана, я тебе сейчас ремнем всю задницу отобью!



– Сам же потом лечить и будешь! – показал ему язык, скрываясь в своей комнате.



– Открой дверь, пакостник, я еще не закончил с тобой разговаривать! Ты идешь гулять с собакой!



Билл слушал их ругань и наблюдал за тем, как бедолага Скотти не вытерпел и теперь ссал в ботинки Тома.



– Вы пока спорили, пес сам все за вас решил…



– Что? – Том взглянул на брата, а Бэти выглянул из своей комнаты.



– Что «что»? Том сегодня надевает свои старые ботинки, потому что в новые ему «сходил погулять» Скотти, а Бэти моет полы в прихожей, а в наказание еще и в гостиной! Я все сказал! – Билл прошел на кухню. Ему было необходимо приготовить завтрак…



Билл разливал по стаканам сок, когда на кухню ввалился Том, а за ним и Бэтифорд. Первый сразу же подошел к урне, выкидывая в нее пакет с испорченной обувью. А второй неприметно скользнул к Биллу, обнимая его со спины.



– Эх, ты… Подлиза, – блондин обернулся к парню, тут же получая от него поцелуй.



– Ну, а что, – Бэти довольно улыбнулся, приникая губами к длинной и ничем не закрытой шее.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги