Читаем Double love (СИ) полностью

– Ты заставляешь меня говорить пошлости и грубости! – Том сверкает глазами. – На этом и поймал мальчишку!


– Ой, да ладно... – прищуривается. – Ведь в наших отношениях важен только секс...


– Прекрати! – дергает бровью, зло сверля брата взглядом.


– Не говори ерунды, Билл! – смеется Бэти. – Между нами чувства... И нам просто хорошо друг с другом. Секс - это всего лишь часть... Так ведь, Том? – в его глазах виднелись любовь и доверие. Билл гадко улыбнулся, хитренько приговаривая:


– Так ведь, Томми?


Старший Трюмпер понимал, что брат нарочно поставил его в подобное положение. И теперь, глядя в раскосые золотые глаза, он не мог ответить иначе:


– Конечно, Бэти... – улыбнулся. – Конечно... Идемте в дом... – он поднялся на ноги, откидывая окурок на землю и прижимая его подошвой тапка.


Бэти подскочил следом и запрыгнул Трюмперу на плечи, повисая на нём. Том тут же подхватил его под колени, чуть подбрасывая и поудобнее устраивая мальчишку на своей спине.


– Иго-го! – смеется брюнет. Мужчина начинает вертеться вокруг своей оси, чуть подпрыгивая. – Хорошая лошадка!


– Я конь! – хохочет Том и мчится вперед.


Билл шел позади и смотрел на весёлую парочку. И сейчас он впервые посчитал, что брат не прав... Во многом не прав... И нельзя так поступать с мальчишкой, который явно уверен в их совместном будущем. От этого в груди зарождалась тревога...



13.

Том откинул брата на кровать, тут же вылавливая его за щиколотки и притягивая к себе. Он схватил парня за край штанов и потянул их вниз, стягивая вместе с бельём. Блондин выгнулся, переворачиваясь на четвереньки и пытаясь отползти в сторону. Старший снова схватил брата за щиколотки и потянул на себя, стаскивая его ноги с кровати, заставляя встать на колени, падая животом на мягкое покрытие постели. Билл взвизгнул, когда Том схватил его руки, сцепляя их за его спиной и связывая ремнем, больно сдавливая запястья.


– Ну, Том... – Бэти стоял позади и наблюдал за экзекуцией Билла.


– Раздевайся! – рявкает, стаскивает с себя футболку и, откидывая джинсы, что спали с его ног, когда он снял ремень, в сторону. Том остался полностью обнаженным и до ужаса сексуальным. Бэти покорно начал снимать с себя одежду. – Жёстко трахаться нравится? – старший нажал на затылок брата, заставляя его уткнуться лицом в кровать. Билл изнывал от сумасшедшего желания.


– Я всё... – пробурчал Бэти, пылая красным и топчась у самой двери в спальню.


– На кровать залезай! Быстро! – Том схватил брата за волосы, дергая и заставляя того смотреть прямо перед собой. – Так нравится, шлюха? – ткнул его носом в лобок юноши, который уже стоял на коленях перед самым лицом Билла. Младший громко замычал, обдавая пах Бэти приятной вибрацией голоса.


– Боже... – Бэти вновь возбудился, хоть и кончил совсем недавно, менее получаса назад. – Том... – он смотрел в потемневшие от возбуждения глаза старшего, а тот лишь улыбнулся, вновь заставляя брата уткнуться лицом в пах юноши.


– Вставь в него! Прямо в глотку! – Том потянул Билла за волосы, с восхищением наблюдая за тем, как Бэтифорд входит в раскрытый рот, как сразу же начинает быстро двигаться. – Держи его тут! – он позволил юноше устроить свои руки прямо на затылке блондина.


Бэтифорд уверенно двигал бёдрами, чувствуя приятное тепло и влагу. Он полностью выходил и вновь врывался в него до основания, прижимая парня за затылок, не давая отстраниться. Мальчишка чувствовал, как блондин начинает нервно сжимать глотку, скользя губами по гладкому лобку. Потом он отпускал, неотрывно следя за тем, как Билл набирает воздуха в легкие. По его щекам ползли слезы, он неотрывно смотрел прямо в глаза Бэти, но его взгляд был так же чёрен, как и у старшего...


– Очень красиво... – Том шлёпнул брата по ягодице, оставляя красный отпечаток. Билл ойкает. И новый удар. – Это значит, Бэти двум мужикам сразу даёт? – посмеивается, размазывая прохладную смазку по анусу младшего. Блондин лишь усмехнулся, на мгновения прикрывая глаза и что-то мыча.


Том раскатал презерватив по вставшему члену и проник в младшего, крепко придерживая его за талию. Он злобно рыкнул, натягивая брата на свой член. Конечно, он злился на Билла за то, что тот подставляет его перед Бэти, но в месте с тем он получал большое удовольствие от происходящего.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги