Читаем Довлатов и третья волна. Приливы и отмели полностью

Баталии перед началом конференции шли не только по всему литературному фронту. И во вторых его линиях можно наблюдать не менее жаркие столкновения. Довлатов не боялся публиковать в газете материалы «полемического характера». Он считал, что публика оценит по достоинству желание газеты следить и отражать перипетии литературных конфликтов. Печатался в «Новом американце» и не раз упомянутый выше недобрым словом Александр Янов. В частности, в № 52 вышла его статья «Конформизм и эмиграция». Тон публикации заставил сопроводить текст врезкой «От редакции»:

Следуя традициям демократической прессы, мы считаем возможным печатать полемически заостренные материалы в порядке дискуссии. Однако напоминаем, что факт публикации статьи не означает, что она обязательно отражает редакционное мнение. Особенно следует отметить, что, призывая к корректности в дискуссии, А. Янов сам преступает грань, отделяющую полемику от грубости.

Грубость заметили многие, включая тех, кто жил за океаном. Второго марта Некрасов пишет письмо Довлатову. В нем он хвалит Довлатова за только что вышедший «Компромисс», традиционно высоко отзывается о газете. Но все хвалебные слова – преамбула к главному:

И вообще я Ваш поклонник. И газета нравится. Нашли свое лицо, почерк, тон. Читаю почти от корки до корки. И задиристость мне нравится. Но это – учтите – мне… А прочие мнения есть и другие. Вы это увидели и ощутили на себе.

Среди других, увы, оказался и В. Максимов. Страшно его задела статья Янова. А он – немыслимо ранимый – не то что раны, а жалкие царапины расчесывает и превращает в гнойники.

Я все это перерос и на все плюю. А он – нет…

Вообще, диапазон Вашей автуры, пожалуй, слишком широк. Ну их, всех этих Клепиков, ей-богу…

Не поучаю, упаси бог, – но то, что переругались все, настроения не улучшает.

Пытаюсь мирить – ничего не получается. Все – борцы! И все – за идею! И все знают, что это такое. И что только он ей верен, каждый из борцов знает точно…

Тошнит от всего этого. Максимов тоже борец. И, скажем прямо, грубоватый, хамоватый. Но я все же за него – что бывает очень трудно, иногда все висит на волоске, – но он делает дело. И в общем-то один. И сердце у него доброе (хотя ум иной раз и злой…).

Очень меня огорчает, что пробежала между вами – или еще бежит – кошка…

Черкните ему что-нибудь – хуже не будет…

Голубь мира, малость уже общипанный, жмет Вашу руку.

Вслед за этим посланием Некрасов пишет новое письмо Довлатову уже на следующий день. От лица себя и читателей «Нового американца»:

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная полка Вадима Левенталя

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное