Читаем Довлатов и третья волна. Приливы и отмели полностью

Посылаю Вам несколько копий, чтобы Вы знали, как я живу, как меня терзают сумасшедшие люди из Франции и т. д. Мне необходимо, чтобы какой-нибудь умный и приличный человек был в курсе. Следующее письмо Марамзину, если он не оставит меня в покое, я начну так: «Володя, ты кретин, садист и жалкий максимовский подпевала!» А Некрасову так: «Прекрати терзать меня, безграмотный офицер!» Потому что мне надоело.

Из письма Довлатова Игорю Смирнову от 20 августа 1981 года:

Марамзин зачем-то втесался в Максимовскую клику, участвует в политике, сражается за Солженицына (который их всех все равно не замечает), но в литературных делах Володя по-прежнему действует хорошо.

Главная проблема замирения сторон этой странной войны лежала за пределами литературы. Если искать истоки конфликта, то можно его вывести из конфликта между Максимовым и Синявским. В момент создания «Континента» предполагалось, что у журнала будут два соредактора – Максимов и Синявский. Абраму Терцу предложенная конфигурация понравилась, но он решил дополнить ее небольшой, но приятной для него деталью – предложил ввести в состав редколлегии Марию Розанову, жену Синявского. Розанова в редколлегию не вошла, Синявский не стал соредактором «Континента», но зато возник новый журнал – «Синтаксис». Я не зря говорил, что русские издания зачастую рождаются в результате процесса сложной внутриродовой борьбы. То, что появился новый журнал – хорошо для русской литературы. Но над всем реяло ощущение неблагополучия, узости мира. Появление нового журнала не привело к расширению жизненного пространства. Эффект, увы, оказался обратным. Новый журнал не мог привести к появлению нового читателя. Читателя можно было только украсть, переманить из конкурирующего издания. Борьба шла за души и кошельки нескольких тысяч русскоязычных эмигрантов.

С «кошельками» дела также обстояли не слишком хорошо. Большинство из эмигрантов третьей волны стремились, прежде всего, адаптироваться, а значит, в итоге ассимилироваться в новой среде. Проблемы русской литературы их интересовали в последнюю очередь. Те же, кто продолжал читать/ думать/обсуждать, могли предаваться этому занятию по причине своей невключенности в европейскую или американскую жизнь. Иначе говоря, они относились к тем, кто не сумел найти свое место. В данном случае читательский энтузиазм уравновешивался финансовой несостоятельностью. Если же человек был относительно нормально устроен и обладал какими-то «духовными запросами», то очень часто он относился к тем, кто собственно создавал «культурный продукт». Ситуация приобретала печальный характер с инцестуальным оттенком.

Кроме того, не будем забывать о зацикленности русских изданий на России и русских вопросах. Уехав на Запад, они изменили лишь географические координаты, продолжая споры и дискуссии, начатые на родине. И здесь разница между «почвенниками» и «либералами» практически отсутствовала. Показательный эпизод мы находим в мемуарах Вадима Белоцерковского «Путешествие в будущее и обратно». В 1974 году он, будучи корреспондентом «Свободы», посетил Мюнхенскую книжную ярмарку. Именно там прошла презентация первого номера «Континента».

Белоцерковский взял интервью у Максимова и Галича – члена редколлегии журнала. В то время Максимов еще не воевал с четой Синявских. Более того, они вместе дружно нападали на Генриха Бёлля и Гюнтера Грасса. Немецкие писатели упрекнули новое издание за слишком тесные связи с концерном Шпрингера. Как известно, Аксель Шпрингер придерживался правых взглядов, озвучивая их на страницах принадлежащих ему газет и журналов. Этим и объясняется его спонсорская помощь «Континенту». Бёлль и Грасс писали о том, что, сосредоточившись на тотальной критике Советского Союза, «Континент» не замечает острых политических проблем в других частях света. Ранимый Максимов не выдерживает и здесь:

Комментируя эту полемику, Максимов «номенклатурным», не допускающим возражений тоном стал изрекать обвинения в адрес Бёлля: «Шесть часов говорил я с этим мудаком. Я ему про ГУЛАГ, про Россию, а он мне про черножопых в Африке». Эту фразу я запомнил дословно. Галич поддакивал шефу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная полка Вадима Левенталя

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное