Читаем Довлатов и третья волна. Приливы и отмели полностью

Конечно, в свете нынешней во всех смыслах зубодробительной войны за терпимость и толерантность реплика Максимова требует осуждения. Может быть, не только общественного. Но, с другой стороны, в его словах есть запальчивая честность, вызывающая уважение. Одна из реальных проблем, которую следовало обсудить на конференции, – вопрос о вариантах стратегии русского писателя в «свободном мире».

<p>Глава пятая</p>

Довлатова пригласили в Лос-Анджелес как представителя самой многочисленной литературной группы русского зарубежья, «крупного писателя второго ряда». Что у него в активе к тому времени? Перечислю по степени значимости для приглашения. Первое: главный редактор еженедельника «Новый американец». В феврале 1981 года газета широко отметила свой первый юбилей. Для его празднования сняли зал в ресторане «Сокол», который располагался на Брайтон-Бич. Зал, рассчитанный на 700–800 человек, был переполнен. Стоимость входного билета составляла 25 долларов – немаленькая сумма по меркам тех лет. Праздник состоялся 14 февраля. На сцене присутствовала почти вся редакция. Семья Довлатовых представлена тремя персонами. К родителям присоединилась дочь Катя. И это не свидетельство семейственности. Екатерина Довлатова также работала в газете. Она составляла на русском языке обзоры американских телепередач. На фотографиях Довлатов в пиджаке и галстуке. Поздравления сопровождались подарками. В частности, преподнесли большую картину Эрнста Неизвестного. Довлатов, держа увесистый щедрый дар, серьезно, но с некоторым скепсисом и даже укором смотрит на дарителя – Иосифа Тахидзе. Глядеть на саму картину бессмысленно. Она отражает сложный взгляд художника на мир. Подготовка и проведение праздника вымотали серьезно. Из письма Ефимову от 21 февраля:

Годовщина наша в «Соколе» прошла бурно, многолюдно, с корреспондентами, телевидением и пр. В «Daily news» появились наши огромные фотографии. Говорят, это все полезно. Я пока что умираю от переутомления. Лена – абсолютно зеленая.

Второе: опубликованный рассказ в «Нью-Йоркере». Готовится к печати следующий текст. Это можно расценивать как похвальбу, не отменяющую факта появления «Юбилейного мальчика» на страницах самого престижного журнала Америки. Третье: книги. К «Невидимой книге» и «Соло на ундервуде» прибавляется новая. Ею становится «Компромисс», который можно назвать первой по-настоящему авторской книгой Довлатова. Она относится к безусловным удачам писателя. Символично, что она рассказывает о нелегких буднях советского журналиста в Эстонии. Традиционно для писателя она разбивалась на отдельные главы, каждая из которых формально отдельный рассказ. При всей сюжетной законченности глав они образуют единство. Удивительный эффект: читаемые как повесть, рассказы приобретают какое-то дополнительное измерение. Как содержательное, так и стилистическое.

Книга вышла в самом начале 1981 года в издательстве «Серебряный век». Главой издательства был Григорий Поляк. Он же являлся главным редактором. Кроме того, выступал в роли рекламного менеджера. В общем, издательство «Серебряный век» полностью состояло из него одного. При этом оно было реальным, настоящим издательством. Поляк родился в 1943 году, получил техническое образование. Но единственная его страсть – русская литература. В 1973 году Поляк эмигрирует в Израиль. Инженеры в Израиле по-настоящему востребованы. Специалисты по русской литературе – не очень. Следует переезд в США. И здесь в 1978 году рождается издательство «Серебряный век» (Silver Age Publishing). Показателен выбор первой книги – «Козлиная песнь» Константина Вагинова. Следом пошла «Кукха» Алексея Ремизова, представляющая переписку создателя Обезьяньей Палаты с Розановым. Уже из этого ясно, что Поляк не ориентировался на широкую публику. Он последовательно закрывал лакуны любимой и заново открывал забытых авторов того времени. Довлатов уже сотрудничал с ним ранее. В 1980 году «Серебряный век» выпустил альманах «Части речи», который задумывался и составлялся при активном участии Довлатова. Он же привлек к изданию Дмитрия Бобышева, перебравшегося в Америку в 1979 году. Поэт эмигрировал после женитьбы на настоящей американке. Довлатов с удовольствием отметил гипотетическую взаимосвязь этих событий. Из письма Ефимову от 10 февраля 1980 года:

Приехал Бобышев с малознакомой (ему) женой. Очень недобрый.

Увы, сотрудничество Бобышева с изданием быстро сошло на нет. И виноват в этом снова Бродский. Из интервью Бобышева на «Радио Свобода» в 2015 году:

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная полка Вадима Левенталя

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное