Читаем Драгоценная бабочка полностью

- Никогда бы не подумал,- сказал он. Было слышно, как он позвал:

- Где там Билл? Тут дама просит его к телефону. Минуту спустя она услышала сначала приближающиеся шаги, затем другой голос. Холодный, сдержанный, но любопытный.

- Да? Алло?- раздалось в трубке.

- Билл?- переспросила Пегги.

- Кто это?

- Я подруга Френсис. По поводу бабочки...

Голос на другом конце линии сразу же потерял всю свою холодность.

- Ну, наконец-то!- воскликнул он.- Куда пропала Френсис? Почему не позвонила мне по поводу переговоров со страховой компанией?

- Она не может позвонить,- храбро соврала Пегги.

- Боже, она что...

- Ну-ну, не горячитесь,- сказала девушка.- У меня есть для вас новости. Только это не телефонный разговор. Где мы можем встретиться?

- Если у вас есть машина, то приезжайте сюда,- предложили ей.

- Минутку,- ответила Пегги.- Френсис не все мне сказала. Она дала мне только номер вашего телефона и...

- Перекресток Адамс и Элмор-стрит. Остановитесь на углу. Какая у вас машина?

- Зеленая, двухместная.

- Когда вас ждать?

- Через пятнадцать минут.

- Отлично, жду. Остановитесь на Элмор-стрит, не доезжая до перекрестка с Адамс-стрит. На правой стороне улицы, если ехать на юг. Сидите и ждите меня. Понятно?- Голос у Билла был решительный.- Кстати, когда Френсис думает...

- Поговорим при встрече,- прервала его Пегги.

- Вы правы, черт возьми,- со смехом сказал Эверетт, и трубка с грохотом опустилась на рычаг.

Пегги тут же набрала номер полицейского управления и спросила следователя Фреда Нельсона. На ее счастье, он оказался на месте.

- Это Пегги Касл,- представилась она.

- О, добрый день.- Его голос был более сердечным, чем она ожидала.

- У меня есть новости по делу Стеллы Линн.

- Да, знаю,- с иронией ответил Нельсон.- У вас много новостей. Вам удалось организовать массу газетных сенсаций.

- Вы о чем?- не поняла Пегги.

- Все очень мило и драматично,- продолжал он.- И работает со стопроцентной гарантией. Убитый горем муж врывается в морг и со слезами требует выдать тело его жены Стеллы Линн. Конечно, газеты не могли пропустить столь лакомый кусок! Репортеры звонили мне прямо из морга...

Он замолчал, и Пегги тоже молчала.

- Ну что, вам, кажется, нечего сказать?- возобновил он разговор.

- Я просто слушаю вас,- ответила Пегги.- А позвонила вам потому, что у меня есть важные новости. Когда будете готовы их выслушать, дайте мне знать.

Нельсон засмеялся.

- Хорошо, слушаю. Только не думайте, что я родился только вчера. Я уже побывал в кое-каких переделках.

- Не сомневаюсь в этом,- ответила Пегги.- Как я уже сказала, есть новости по делу Стеллы Линн.

- Что вы придумали на этот раз?

- Стелла назначила встречу Дону Кимберли в "Королевском фазане",ответила Пегги.- Она хотела посоветоваться с ним. Дело в драгоценностях Гаррисона.

- Что?!- воскликнул Нельсон.

- В этом деле замешан Билл Эверетт, бывший приятель Стеллы,продолжала девушка.- Сейчас в его руках целое состояние из драгоценных камней, и он не знает, куда их пристроить. Представляете себе эту ситуацию? Вот Билл и хочет выяснить, нельзя ли заключить сделку со страховой компанией.

- Как, вы сказали, зовут этого парня?- переспросил следователь.

- Билл Эверетт. У него уже есть судимость. Его арестовывали за ограбление автомастерской в Коффервиле.

- Все ясно. Продолжайте.

- У меня с ним назначена встреча,- сказала Пегги.- Он хочет заманить меня в ловушку. Быть может, вы мне поможете...

- Извините, мисс Касл,- резко бросил Нельсон.- Я вам больше не доверяю. Оказать вам помощь - значит подставить себя под удар. Ведь вы хотите, чтобы полиция выручала вашу компанию из неловкой ситуации. Ну нет. Пусть кто-нибудь другой таскает для вас каштаны из огня.

- Но разве вы не хотите вернуть...- растерянно произнесла Пегги.

- Сейчас мне надо прийти в себя от пары ударов ниже пояса,- ответил Нельсон.- Вы не знаете, был ли Бушнелл законно женат на Стелле Линн, но вам удалось тиснуть эту сенсацию на первые страницы всех газет. Да еще с фотографиями убитого горем мужа! Нет. Больше я не желаю быть мальчиком для битья. Где сейчас этот Билл Эверетт?

- Ищите сами, раз вы такой умный,- зло сказала девушка и бросила трубку.

Она быстро поехала в направлении Элмора, спустилась вниз по улице и, притормозив, остановилась. Наступившую тишину нарушали лишь резкое потрескивание остывавшего мотора автомобиля да приглушенные расстоянием звуки оживленного движения на автостраде, находящейся за пять кварталов отсюда.

Сидя в темном салоне машины, Пегги чувствовала себя совершенно покинутой и всеми забытой. И вдруг мимо прошел мужчина. Судя по торопливому стуку шагов, он явно куда-то спешил.

Пегги прождала еще пять томительных минут. Внезапно с правой стороны багажника появилась какая-то тень. И вдруг, рывком открыв правую дверцу, рядом с ней сел мужчина.

- Поехали,- приказал он.

- А вы что...- открыла рот Пегги.

- Я сказал, поехали,- грубо прервал ее мужчина.- Надо убраться отсюда.

Девушка завела мотор и отъехала от обочины.

- Теперь направо, на Адамс-стрит,- бросил он. Пегги повернула направо.

- На следующем перекрестке - налево... Пегги послушно выполнила и этот приказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив