Читаем Драконы войны. Книга 1 полностью

что работа началась с резкого увеличения поголовья самок-лебедей в Эхохо

that work had begun on an enormous enlargement of the breeding pens in Axoxo

если не считать сообщения об увеличении воспроизводства лебедей в Эхохо.

except the word concerning the enlargement of the breeding pens in Axoxo.

Лебеди тут не при чем, из них троллей не вырастишь. Слово pen здесь переводится как ферма, загон. Заменено на:

что началась работа  по резкому расширению загонов для  в Эхохо;

если не считать сообщения о расширении загонов для   в Эхохо.

25. Было:

существованием великой державы врагов, которая владела континентом Иантой.

 was a raw tribute to the great power of the enemy that dominated the continent Ianta.

Все-таки доминировала, а не владела. Заменено на: господствовала на континенте Ианта.

26. Было:

демон лорд Мач Ингбок

the demon lord, Mach Ingbok

Заменено на: Повелитель Демонов Мач Ингбок

ибо это был Дуггут, город Повелителя Демонов. Основателем города был Мач Ингбок, давно умерший, но все еще не забытый Повелитель-ренегат из Падмасы.

«Базил Хвостолом», Гл. 29.

27. Было:

мистик Решавр, злобный гоблин, , но его тихое успокаивающее присутствие

 Reshawr, a withered goblin

Гоблин, но не злобный. Заменено на:  гоблин.

28. Было:

что оборонительные сооружения в высоких долинах, которые окружают Падмасу, стали намного сложнее, чем когда-либо раньше.

that the barriers on the higher planes that surround Padmasa have been more intense than anything I have ever experienced before.

Неточный перевод. Речь идет об астральных барьерах. Исправлено на:

что барьеры, которые окружают Падмасу в высших астральных слоях, стали намного сильнее, чем когда-либо раньше.

Далее:

а Королева Мышей возобновит наблюдение над астральными орбитами.

and the Queen of Mice will renew her watch upon the astral planes.

Заменено на: над астральными слоями.

29. Было:

Но в случае с сенатором Портеусом Глэйвсом такой дом

But in the case of Porteous Glaves, the home

Ну не сенатор Глэйвс, не сенатор, он только очень хотел им стать. См. ниже

Глэйвс мечтал стать сенатором.

Исправлено.

30. Было:

– Есть сильная оппозиция среди крупных предпринимателей, в особенности в Аубинасе.

– Жители этого города могут причинить неприятности.

"There is much opposition among the vested interests, particularly in Aubinas."

"The Aubinans can cause trouble."

Аубинас не город, а провинция. Заменено на: Жители Аубинаса.

31. Было:

но они все же вмешаются, если Аубинас прекратит закупки зерна в Кадейне.

but they will still be drawn in if the Aubinans switch their grain sales to Kadein.

Аубинас – зерновая провинция и крупнейший продавец зерна. Исправлено на:

если Аубинас переведет продажу зерна в Кадейн.

32. Было:

Я уверен, что Финиса и Плезента

I am sure Fi-ice and Plesenta

Финиса заменена на Фи-айс.

33. Было:

Сообщение было подписано «Свейн и Моно. Стодевятый марнерийский эскадрон драконов».

Перейти на страницу:

Похожие книги