Читаем Драма девяносто третьего года. Часть вторая полностью

Бернар-Сент-Африк. — Тюремное заключение в надежном месте до тех пор, пока Собрание не сочтет уместным изгнание.

Камбулас. — Смерть.

Секон. — Смерть.

Жозеф Лакомб. — Смерть, с поправкой Майля.

Луше. — Смерть, с кратчайшей отсрочкой.

Изарн-Валади. — Тюремное заключение в крепости Сомюра до тех пор, пока Австрия не признает Республику, а Испания не согласится заключить с нами новые соглашения.

БУШ-ДЮ-РОН.

Жан Дюпра. — Смерть.

Ребекки. — Смерть.

Барбару. — Смерть.

Гране. — Смерть в двадцать четыре часа.

Дюран Майян. — Тюремное заключение, а после наступления мира изгнание под страхом смерти в случае возвращения.

Гаспарен. — Смерть.

Моисей Бейль. — Смерть в двадцать четыре часа.

Байль. — Смерть.

Ровер. — Смерть.

Деперре. — Лишение свободы, изгнание после наступления мира.

Пелиссье. — Смерть.

Лоран. — Смерть.

КАЛЬВАДОС.

Фоше. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Дюбуа-Дюбе. — Смерть, с отсрочкой до тех пор, пока войска держав, с которыми мы ведем войну, не попытаются вторгнуться на французскую территорию или какая-нибудь другая держава не присоединится к нашим врагам, чтобы воевать с нами.

Ломон. — Тюремное заключение, высылка после наступления мира.

Анри Ларивьер. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Бонне. — Смерть, с поправкой Майля.

Вардон. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Дульсе (Понтекулан). — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Таво. — Смерть, с отсрочкой до тех пор, пока иностранные державы не попытаются ступить на французскую территорию, или до принятия конституции.

Жуанн. — Смерть, с поправкой Майля.

Дюмон. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Кюсси. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Лего. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Дельвиль. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

КАНТАЛЬ.

Тибо. — Тюремное заключение Людовика, его изгнание вместе с семьей и изгнание всех Бурбонов после наступления мира.

Мийо. — Смерть в двадцать четыре часа.

Межансак. — Тюремное заключение и изгнание после наступления мира.

Лакост. — Смерть в двадцать четыре часа.

Каррье. — Смерть.

Жозеф Майль. — (Отсутствует по причине болезни.)

Шабанон. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Пёверг. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

ШАРАНТА.

Бельгард. — Смерть.

Гимберто. — Смерть.

Шазо. — Смерть.

Шедано. — Смерть, с отсрочкой до тех пор, пока Собрание не обсудит, следует отложить исполнение приговора или нет; предложения неразделимы.

Риберо. — Смерть.

Девар. — Тюремное заключение в центральной части Республики, изгнание после наступления мира.

Брён. — Смерть.

Кревелье. — Смерть в двадцать четыре часа.

Мод. — Пожизненное тюремное заключение, с тем чтобы принять другие меры после принятия конституции или окончания войны.

НИЖНЯЯ ШАРАНТА.

Бернар. — Смерть.

Бреар. — Смерть.

Эшассерьо. — Смерть.

Ниу. — Смерть.

Рюан. — Смерть.

Гарнье. — Смерть.

Дешезо. — Тюремное заключение и изгнание, когда это позволит общественное спокойствие.

Лозо. — Смерть.

Жиро. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Вине. — Смерть.

Дотриш. — Тюремное заключение до наступления мира, с тем чтобы Конвент или законодательный корпус, который его заменит, принял дальнейшие меры.

ШЕР.

Аллассёр. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Фуше. — Смерть.

Бошетон. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Фовр-Лабрюнери. — Смерть.

Дюжен. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Пелетье. — Смерть.

КОРРЕЗ.

Бриваль. — Смерть, с кратчайшей отсрочкой.

Бори. — Смерть.

Шамбон. — Смерть.

Он требует, чтобы Собрание быстро обсудило судьбу Бурбонов.

Лидон. — Смерть, с поправкой Майля.

Лано. — Смерть, с предусмотренной законом отсрочкой.

Пеньер. — Смерть.

Он требует отмены смертной казни в будущем.

Лафон. — (Воздерживается от голосования.)

КОРСИКА.

Саличетти. — Смерть.

Кьяппе. — Тюремное заключение, высылка после наступления мира.

Каза-Бьянка. — Тюремное заключение, с тем чтобы представители народа приняли меры в соответствии с обстоятельствами.

Андреи. — Лишение свободы в течение всего времени, необходимого для общественного спасения.

Бодзи. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Мольтедо. — Тюремное заключение на время войны.

КОТ-д’ОР.

Базир. — Смерть.

Гитон-Морво. — Смерть.

Приёр. — Смерть.

Удо. — Смерть.

Флоран-Гийо. — Смерть.

Ламбер. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира, если только народ не наделит будущий законодательный корпус полномочиями для того, чтобы принять окончательное решение о судьбе Людовика.

Маре Младший. — Тюремное заключение на время войны как мера общей безопасности и изгнание после того как деспоты, объединившиеся против Франции, прекратят военные действия и признают Французскую республику.

Трюллар. — Смерть.

Рамо. — Вечное изгнание, не вредя мерам, которые необходимо принять против семьи Людовика.

Берлье. — Смерть.

КОТ-ДЮ-НОР.

Купле. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза