Читаем Драма жизни полностью

Второй каменотесъ. Стоятъ? Смотритъ на свои. Пять часовъ.

Первый каменотесъ смотритъ на часы, трясетъ ихъ, слушаетъ. Не понимаю. Они шли все время. Остановились на пяти.

Лестадіанецъ съ поднятымъ вверхъ пальцемъ. Подумайте о концѣ.

Женщина. Господи, Господи Боже мой!

Другой человѣкъ. Въ эти дни произошло много удивительнаго. Въ моемъ селѣ корова отелилась необыкновеннымъ теленкомъ.

Третій человѣкъ четвертому. Вы не слыхали жужжанье мухи сегодня ночью?

Четвертый человѣкъ. Да, я долго прислушивался. Мухи среди зимы!

Третій человѣкъ второму. Какой же былъ теленокъ?

Женщинa кричитъ. Молчите! Не говорите этого! Другія женщины окружаютъ ее и уводятъ въ сторону.

Одна изъ женщинъ. Молчите. Она беременна.

Пятый человѣкъ. На мосту я встрѣтилъ человѣка.

Многіе. окружаютъ его. Человѣка? Что съ нимъ было?

Пятый человѣкъ. У него были особенныя ноги, не какъ у обыкновенныхъ людей. Словно обрубки.

Многіе. Обѣ ноги?

Пятый человѣкъ. Обѣ.

Квенъ, взывая къ небу. Юмала!

Одинъ изъ толпы, обращаясь къ пятому. Ты съ нимъ не говорилъ?

Пятый Человѣкъ. Я поклонился, но онъ не отвѣтилъ. Въ рукахъ онъ держалъ шапку.

Другой. Куда онъ пошелъ?

Пятый человѣкъ, обертываясь. Вонъ онъ стоитъ. Показываетъ на Тю. На ногахъ у Тю фантастическая обувь надѣтая пятками напередъ. Онъ держитъ шапку въ рукахъ.

Многіе, отступая. Господи, спаси насъ.

Лопарь скрещиваетъ надъ головой руки, восклицаетъ. Ибмель! Ибмель!

Простолюдинъ. Кто это?

Шкиперъ Рейерсеннъ, старый въ высокихъ непромокаемыхъ сапогахъ. Ты его знаешь?

Рыбaкъ. Нѣтъ.

Женщина въ мужской курткѣ. Я тоже его не знаю.

Разные голоса. И я не знаю.

Торговецъ книгами. Я, кажется, знаю его.

Лестадіанецъ съ поднятымъ пальцемъ. Это Тю, «Справедливость».

Отецъ къ сыну. Пойди, почитай что-нибудь.

Сынъ. Я знаю только молитву рыбаковъ.

Отецъ. Пойди и почитай молитву. Уходитъ съ сыномъ.

Простолюдинъ къ Тю. Зачѣмъ ты ходишь въ такихъ башмакахъ?

Тю. Ты знаешь меня?

Простолюдинъ. Нѣтъ.

Тю къ другому. Ты знаешь меня?

Другой. Нѣтъ. Я тебя не знаю.

Тю. Вы всѣ меня знаете и избѣгаете меня. Когда вы замѣчаете мои слѣды на снѣгу, вы тотчасъ сворачиваете на другую дорогу.

Многіе въ страхѣ. Посмотрите на его обувь.

Тю. Если я иду на сѣверъ, вы идете на югъ. Всѣ двадцать лѣтъ вы не попадались мнѣ, теперь я васъ настигъ.

Старая женщина, складывая руки, какъ на молитву. Помолись за насъ.

Тю смотритъ на нее съ удивленіемъ.

Старикъ. Да, прійди и помолись за насъ.

Тю. У меня есть дѣло. Раздается выстрѣлъ.

Лопари скрещиваютъ надъ головой руки. Ибмель! Ибмель!

Женщина. Что такое случилось?

Старая женщина. Господи Іисусе Христе!

Второй каменотесъ. Это просто былъ взрывъ мины въ горахъ.

Лесіадіанецъ съ поднятымъ пальцемъ. Молодой человѣкъ, не шутите этимъ.

Второй каменотесъ удивленно. Къ чему говорить такія глупости! Это былъ только взрывъ мины, говорю я.

Старикъ въ экстазѣ. Ты долженъ о насъ молиться, пойдемъ. Уводитъ Тю.

Тю. Нѣтъ… Я хотѣлъ сказать, что…

Тю уводятъ. Большинство идетъ за нимъ. Терезита, Іенсъ Спиръ и Карено остаются. Вдали проходятъ между лавками и палатками мужчины и женщины.

Квенъ восклицаетъ, глядя на небо. Юмала! Идетъ за толпой.

Карено. Что здѣсь происходитъ. На всѣхъ языкахъ призываютъ Бога.

Іенсъ Спиръ. Это симфонія Востока.

Терезита. Вы уходите, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ. Да, вы правы. Дѣла службы призываютъ меня на станцію. Надѣюсь, вы меня извините. Кланяется и уходитъ направо.

Карено. Я, наконецъ, не могу больше выносить этого. Вы увлекаете меня, я потерялъ свой прежній покой.

Терезита тихо. Да, но и мой покой нарушенъ вами.

Карено. Я больше не въ состояніи работать, не могу докончить главу о справедливости, все потому, что я постоянно думаю о васъ. Башня моя пуста, трудъ моей жизни заброшенъ.

Терезита. Вы жалѣете объиэтомъ?

Карено, схватывая ея боа. Нѣтъ, нѣтъ. Это прекрасно.

Терезита. Никогда я не думала, что доживу до такого дня.

Карено. Терезита!

Терезита. Ну?

Карено. Одно ваше имя звучитъ во мнѣ и вьется, какъ шелковое знамя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги