Читаем Драматичні твори полностью

То будь же проклят ти!

(Приставляє меч йому до горла.)

Куди її ти заподів? Кажи!

им часом Чіп та інші знову напосіли на ворогів і відтиснули їх ліворуч

за церкву.

Чіп

За Свіччине весілля! Го-го-го!

Трощіть панів, руйнуйте кодло їхнє!

На сцені тільки Свічка й Ольшанський.

Свічка Куди її ти заподів, проклятий?

Ольшанський Шукай тепер!

Свічка

Живцем тебе спалю,

Здеру з живого шкуру! Де вона?

Ольшанський

Шукай тепер її живцем ти спалиш Бо я її в палаці там замкнув.

С в і ч к а

Диявол! Брешеш!

Ольшанський

Ха-ха-ха! Спізнився Даремно ти шукаєш молоду За тебе я вінок її розвив.

Свічка

Так подавись цим наклепом пекельним!

(Убиває його.) її вінка хоч би й торкнувся ти,

А чистоти його не заплямуєш.

То де ж вона?.. Шукать її мерщій.

(Поривається ліворуч.)

Але в цю мить Чіп, Капуста та інші вносять на ношах непритомну Мелан к у. Ліва рука безживно звисла, праву вона притисла до грудей І держить-в ній свічку й наказ. Шлюбний її убір подертий і заплямований, коси розпущені й звислі, на лиці кров.

Свічка

Меласю, люба! Ластівко сердешна!

Сюди мерщій! Жива! Де ви її...

Де ви її знайшли? Єдина, люба!

Вона в крові!

Ноші становлять посередині кону.

Чіп

Ми скрізь її шукали,

Палац горів. Замкнув її той кат...

І вже з пожежі ледве врятували Та, мабуть, пізно. Сволоком якимсь По голові небогу зачепило.

Свічка

Ні, ні, брехня! Не вірю, щоб її...

Не вірю, щоб її я не побачив

І голосу голубки не почув.

О, подивись, о, подивись, благаю.

(Цілує її руки.)

Твій милий тут... за кого стільки мук Ти, дівчино нещасна, прийняла...

Води, мерщій! Несіть води мерщій!

Капуста

Дивись., дивись, неначе ворухнулась. Меланка розплющує очі.

Свічка

Меласю! Рідна!

Меланка

Любий! Ти живий?..

О любий мій!.. Яка ж., тепер... я рада...

Свічка

Голубонько! Голубонько моя!

Меланка

Тебе з тюрми., хотіла врятувати...

Пішла до них. він обіцяв мені...

Дивись... наказ... як свічку донесу...

Я донесла... А тут мене схопив...

Той каштелян..

Свічка

Яка ж пекельна мука! Утішся. Вбив я кривдника твого.

Меланка

Ні, ні. Не бійся... він мене... не скривдив... Боролась я...

Свічка Дитиночко моя!

Меланка

Твоя навік... Коханий... любий... мій...

Всю ніч тебе... шукала... а тепер...

З тобою знов... на нашому... весіллі...

Свою Меласю... поцілуй... прощай...

І свічку цю... що я тобі...

(Вмирає.)

Свічка

Меласю! Рідна! Зіронько моя!

Не покидай! Не покидай мене!

Не дише, вмерла... О, яка ж це мука!

(Ридає, схилившись на її ноги.)

Навіщо ж я?.. Навіщо ж я живий?.. (Підводиться, бере в руки її голову. Тихо, з глибоким сумом,

ніжно.)

Заснула ти... А на устах твоїх Така усмішка жалісна... і тиха...

І слізонька застигла на очах...

(Цілує її.)

Біднятѳчко... голубонько бездольна...

Яку ж ти муку мусила знести.

Коли пила свою весільну чару,

Для милого наділа цей убір

І свічку цю вінчальну засвітила...

І ось в крові, в багні весільна сукня,

І згасла свічка, як твоє життя.

(По хвилі мовчання вже з запалом.)

Та не сумуй! Не марно ти терпіла

І свічку цю не марно берегла.

На честь твою, моя голубко мила,

На честь тих мук, що ти перемогла,

Ми знов її засвітим як на свято,

На помсту та на волю з тих огнів,

Що на своїх гнобителів проклятих Сьогодні гнів народний запалив.

(Бере з рук Меланчиних свічку й запалює від смолоскипа.)

Умерла ти... і твій убір чудовий В крові й багні, як прапор на війні.

Та живі ми! До помсти, до будови Нам не потрібні шати осяйнг.

Кіптявою укриті ми і потом,

В буденних свитах кинемось на бій,

А переможем — знову до роботи..

І ось тоді засвітим огник твій.

І свічка ця, що ти життям купила, Крізь дикий терн та бурю пронесла, Що ми огнем повстання запалили, Хай світить нам привітна і ясна. Прощай, голубко!

(Ніжно цілує її в уста.)

А тепер на приступ! До помсти всі! До волі! До борні На честь її по цілому геть місту Засвітимо весільні ми огні!

(Кидається з піднятим мечем углибину.) Всі за ним.

Завіса.

КІНЕЦЬ.

МАЙСТРИ ЧАСУ


ДІЙОВІ ОСОБИ

Комісар військового поїзда.

Секретар партосередку. Капельмейстер Кур и ця.

1-й і

2-й У залізничники.

3-й 1

У с а ч и х а.

Дівчинка.

Юркевич.

Ліда.

Доктор Карфункель Таратута.

Машиніст Ч е р е в к о.

О ля, його дружина.

Лундишев.

Софія Петрівна.

Полковник.

Поручик.

Жінки робітників на станції, носильник, залізничники, червоноармійці, робітники з радгоспу, баби з курми, музики.

Дія відбувається на одній залізничній станції, але в різні часи:

дія перша — 1912 року, дія друга — 1919 року, дія третя • 1920 року, дія четверта — 1929 року.

ДІЯ ПЕРША

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература