І скоро вже прийде він на поріг Розтане сніг, а з ним твої турботи,
Та і дочку відпустиш не навік.
Ярослав
А там весна... а там... Яка нудота Оці слова нікчемні і пусті,
Що їх за мудрість продають в житті! Мовчи, монаше! Не дратуй словами.
Де ж той Гаральд? Невже перед дверима Його повинен ждати руський князь!
Гей, хто там є?
С л а в’я т а підходить.
Хто дав тобі наказ
Сурмити збір, коли нема Гаральда?
С л а в’ я т а
Княгиня, княже. Власне, син Рагнвальда
Ярослав
Це змова, щоб мою понизить честь!
Де Інгігерда?
Інгігерда підходить.
Знову злая лесть!
Як цар Давид глаголет 47
. Знов мене Ядий мій хліб вражає. Хто почне Гірке вино, то хай не кривить рота.Інгігерда
Не Ульф почав. Тобі прийшла охота З Альдейгюборга вигнати його.
Із міста віна шлюбного мого!
Як міг Гольмгард у нього ти відняти?
Ярослав
Гольмгарда я не відаю, жона!
Є Новгород — і час би пам’ятати Княгині руській славні імена!
І не відняв, бо не його то місто, Правителем моїм лише він був.
Та й правив зле і не приніс користі, Згубив полки і слави не здобув.
То дякуйте ж терпінню моєму,
Що голови я не зітнув йому І в монастир тебе ще не замкнув!
І н г і г е р д а
Не смієш ти! Він ярл і старший в роді, А я дочка Олафа!
Ярослав
Досить! Годі!
Доволі вже цих ярлів без землі! Пройшли часи Еймунда і варягів,
Які на Русь по золото плили.
І н г і г е р д а
Тоді і ти не мав землі і стягів,
Еймунд тобі здобув і Русь і стол
Сурми і музика.
Ярослав
Яка брехня! Наемником за гроші Був твій Еймунд, а потім перейшов До ворога, що дав за меч дорожче. Такі варяги!
І н г і г е р д а
Але і ти варяг!
Ярослав Ні, не варяг! Є в мене кров іная.
І н г і г е р д а
Рабинина...
Ярослав
З усіх небесних благ Найвищим благом кров я цю вважаю,
Що є з народом вірний мій зв’язок.
Мені не треба пишних тих казок,
Що предків нам шукають десь за морем.
Народ мій тут, на рідних цих просторах,
Від Києва до Ладоги живе.
І не заброд Ісландії суворих,—
Мене своїм він предком пазове!
Повертається, щоб іти до помосту, але в цю мить підходить видимо стурбований Мирослав.
Мирослав Пробач мені, великий господине!
Ярослав Що там таке? Нема часу для справ. Мирослав
Чекать не можна. Знов про Коснятина Я новину важливую пізнав.
Дивись цей лист, його перехопили В кружалі ми в таємного гінця.
На тебе змова...
Ярослав
Ще не до кінця Звершили ви своє ганебне діло!
Не досить їм державу розхитать,
То вже мене вразити яко тать,
0 Коснятине, мислиш, раб лукавий!
На родича, на князя ніж кривавий Наважився убивцям передать...
Чи не тебе прощав я стільки раз,
Шануючи усі твої чесноти
1 допомогу в оний бурний час...
І ось тепер знов заколот і проти Мого життя крамола піднялась!
Так, це його і підпис, і печать...
Але кому ж надіслано листа?
Мирослав
Тепер цього не можна вже пізнать,
Бо посланця живим я не застав.
Ярослав
Страшні діла! Коли закон і правду Нарешті я затвердив на Русі,
Вони війни і крові тільки жаждуть,
Щоб повернуть усобиці часи.
Ні, годі вже вагань і милосердя!
Вразити треба гідру навісну...
У монастир замкну я Інгігерду І Коснятину голову зітну.
З гордо піднесеною головою іде на поміст і сідає на трон. Інгігерда, Анна, Єлизавета та 12-літній хлопчик В о л о д и м и р ідуть за ним і займають свої місця. Бояри й дружинники стають навкруги помосту. Народ заповнює луг.
V
Під звуки музики починається похід Гаральда. З лівого боку повз натовп, що розступився, йде Г арал ь до в а дружина з знаменами; невільник и, що несуть дари, і нарешті сам Гаральд в пишній туніці та позолоченій кольчузі і в увінчаному короною шоломі. За ним кілька джур і зброєносців, з яких один несе невеличку позолочену арфу. Серед варягів С в і ч к о г а с, чиє бородате й добродушне слов’янське обличчя аж ніяк не пасує до варязького його озброєння і одягу. Гаральд з гордо піднесеною головою швидко підходить до помосту і, схилившись на одне коліно, зараз же встає.
Г а р а л ь д
Дозволь тебе вітати, господине,
Великий конунг Руської землі,
ГаральдовІ, що клятву ствердив нині
І, подолавши перешкоди злі,
Вернувся не мандрівником бездомним,
А Конунгом Норвегії законним І власником земель і кораблів.
Ярослав
І я вітаю радо і ласкаво Гаральда, переможця-короля,
Давно для нас твоя крилата слава Вперед летіла швидше корабля.
Будь гостем в нас, бажаним, дорогим.
Г а р а л ь д
Дозволь мені сплатити ці борги Моєї дяки і моєї шани,
Піднести в дар здобутки океану Та тих його розкішних берегів,
Де я пройшов, поклавши меч на керму,
• Від самого Босфору до Палермо 48
.Він дає знак, і кілька невільників підносять і складають біля ніг князя й княгині золоті й срібні чаші, сувої шовку, плоди і т ін.
Яро с"л а в
Твої дари, Гаральде, я приймаю,
Але в житті ясніше всіх скарбів Людини честь і мужа вірність сяє,
Чи з чистим серцем ти до нас приплив?
Г а р а л ь д
Великий конунг!
Ярослав
Ні, не треба слів.
Тобі я вірю. Вибач це питання,
Воно в душі з’явилось мимохіть,