Читаем Драматичні твори полностью

Ярина не відповідає.

(Взяв у долоні її голову, підвів, дивиться в її очі.)

Пауза.

Я... я піду, Ярино.

На устах Ярини з’являється посмішка, вона кивнула головою. (Пішов.)

Входить Касян, він наспівує. В руках у нього ящик. Підійшов до столика, розкрив ящик, вийняв одну фігурку, дивиться, посміхнувся. Входить Василина. Касян поклав фігурку в ящик, закрив.

Василина. Прийшов професор. Він зараз миє руки... Лягай! (Вийшла.)

Ярина. Лягай, тату.

Касян розвів руками.

Не розводь руками. На всі питання професора ти даси відповіді.

Касян замахав руками.

Не махай руками. Не комар прилетів, а професор невропатолог з столиці в нашу лікарню приїхав. Я його запросила до тебе, і він з радістю прийняв моє запрошення.

Касян розвів руками.

Знову!

Касян приклав руки до серця. Вклонився.

У неділю моє весілля, і ти мусиш бути здоровим і танцювати так, щоб аж земля згиналась. Так буде, тату! (Пішла.)

Назустріч Ярині виходить професор. В руках у нього портфель.

Вітаються.

Професор. Де ваш хворий?

Ярина показала рукою, пішла.

(Підійшов до Касяна.) День добрий. (Тихо свиснув.) Ка-сяне Петровичу!

Касян кивнув головою, показав рукою на стілець.

(Сів.)

Пауза.

Так-с... так... (Тихо свиснув.) Так-с... (Знову свиснув.)

Касян теж свиснув.

(Посміхнувся.) Я колись дуже (свиснув) заїкався і вилікував себе сам. Як тільки відчуваю проклятий рефлекс (свиснув), я св^щу і, як бачите, розмовляю нормально (свиснув). Це у мене ще залишилось від (свиснув) від контузії. Партизанив.

Касян встав, простягнув руку професору, міцно потиснув.

І ви партизанили? Виходить, ми бойові друзі.

Касян свиснув.

Але ви не жартуйте, бо звикнете (свиснув) насвистувати. Як себе почуваєте?

Касян показав великий палець.

Так-с, так-с... У вас тут затінок, але все-таки душно. (Зняв пенсне, виймає з кишені замість хустинки кінці, не помічає, починає протирати пенсне.)

Касян здивовано дивиться.

(Помітив, подивився на кінці, засміявся.) Це я вранці копався в моторі свого «Запорожця», шукав іскру. Чудесна машина, тільки жаль, жінка моя (свиснув) не влазить. (Дістав хусточку, витер руки.) Так-с, так-с... (Розкрив портфель, взяв молоточок.) Почнемо! Покладіть ногу на ногу.

Касян поклав.

(Стукнув молоточком по коліну.)

Нога підскочила.

(Свиснув.) Рефлекс добрий. Прошу ліву.

Касян поклав ногу.

(Стукнув.) Тут гірше. Розстебніть сорочку. Я вас оцим трохи поколю.

Касян розстібає сорочку.

(У деяких місцях поколює тіло Касяна, потім проводить декілька ліній на грудях.) Так-с! Встаньте! Заплющіть очі, простягніть руки, пальці. (Свиснув.)

Касян зробив.

Так-с... А тепер пальцем то однієї, то другої руки торкніться носа.

Касян робить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза