Читаем Драматичні твори полностью

Кирило (пише, говорить). Баранини, синьйоре, перець, Антоніо, часник, ми вас, яйця з майонезом, синьйоре, приймемо, ковбаса українська, на самому, горілка з перцем, високому рівні, вино «Оксамит». Фініта? ,

Капітан. Фініта.

Галина (тихо). Антоніо Террачіні...

Кирило. Скажіть, Галино Романівно, а хто цей синьйор Антоніо?

Галина. Хто? (Пауза.) Я його не знаю... Не знаю...

З Дніпра чути тривожні гудки пароплава. *

Завіса.

КАРТИНА ДРУГА

Недалеко від автомобільної траси, в лісі, ресторан «Полтава». На відкритому повітрі стоять дубові столи, лави. Вглибині старовинна криниця з журавлем. Збоку тин плетений з лози, а далі видно будинок ресторану — селянська хата, вкрита соломою. Звідти входять і виходять гості, офіціантки в національних костюмах. З ресторану чути музику.

З боку траси інколи долинає шум проїжджаючих машин.

За столом сидять Микола, Юрко з дружиною Наталкою, Іван та Орися, які дивляться одне одному в очі, тримаються за руки і ні на кого не звертають уваги. За другим столом двоє грають у шахи. Ще далі сидить одинокий чоловік напідпитку. На площадці танцюють

Рая з Антоном.

Микола. Ні, хлопці, це не так просто. Рая наречена, всі знають, і раптом Антон їде на два роки. Ви ж знаете, який характер у Раї.

Наталка. Якщо любить, то все витримає. І чого Антон тягне? Сказав би їй.

Микола. Він хвилюється.

Наталка. Дивіться, як сміється Рая! Щаслива... Не знає, що сьогодні...

Микола. Іспит на зрілість.

Наталка. Ох, і дияволи, ви, мужчини! Скільки ми терпимо через вас!

Юрко. Красиво Рая танцює, дуже красиво.

Наталка. Не бачу краси Антон — це клас! Дивіться, як він її тримає. Люблю з ним танцювати. Він так легко веде...

Юрко. А я з нею. Рая так легко йде...

Наталка. Легко? Коли це ти з нею танцював?

Юрко. Ще до нашого ВЄЄІЛЛЯ;

Наталка. Пора, голубчику, забувати, пора.

Микола. Ох і ревнива ж ти, Наталю...

Юрко. Коли б ти знав, Миколо, яке тихе, спокійне у мене життя... Від милого, лагідного характеру Наташі, буває, вийду на балкон, дивлюся на зірки і у-у-у... (Завив.)

Микола. Ох і здорово! Ану, ще.

Наталка. Спробуй.

Юрко (цілує Натаилу). Все, все, моя ненаглядна. (Співає,.) «Ти моя радість, ти моє.гор.е..-.» 11

Наталка. Скажи, Миколо, Отелло 12 позитивний образ чи негативний?

Микола. Позитивний.

Наталка. Коли я дізнаюсь, що ти... Дивись мені в вічі!.. Що ти там з якоюсь азіаткою... Я тебе, мій дорогий, позитивно задушу.

Ми ко л а. Отелло мав африканський темперамент.

Наталка. Український, голубе, страшніший за африканський. Чи, може, не віриш?

Юрко. Вірю, вірю.

Микола. Заспокойся, Наталко. Ми їдемо в країну строгу. Та й спека там така... Сплять голі на циновках, дихати нема чим.

Орися. Ох...

Іван. Ах...

Наталка. Та не стогніть так жалібно!

Орися. Ми не стогнемо, це ми так розмовляємо.

Іван. Орисю... Орисю...

Орися. Що, що, Ваню?

Іван. Ах...

Орися. Ох...

Микола. Душевно прощаються. Ох...

Юрко. А ти...

Наталка. Мовчи. Хіба не відчуваєш, що тут у мене? Але не люблю на людях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза