Читаем Драматичні твори полностью

Ліда. Ви мрієте про складні операції?

Платон. Так, я мрію про операцію власного серця.

Ліда. Ви захворіли?

Платон. І, здається, безнадійно.

Ліда. Цікаво, хто буде той хірург... Кому ви довірите власне серце?.. Ну, відповідайте, Платоне. Я чекаю.

Платон. Тому, хто ненавидить хірургів.

Ліда. Хто ж це?

Пауза.

Платон. Найбільш ненавидите хірургів, здається, ви.

Ліда. Тоді... (сміється) ви рискуєте життям.

Платон. Я згоден.

Ліда. Згодні?

Платон (по великій паузі). Ви відмовляєтесь, Лідо? Я чекаю.

Ліда. Не знаю... Не знаю, Платоне... А квіти, які ви нарвали для мене в лісі, ще не зів’яли... В той вечір я довго дивилась на них, Платоне, і згадувала до дрібниць дитинство... Цілими днями бродила я в лісі, збираючи квіти, співала пісень, і, здавалось, затихало шарудіння листя на старих дубах, вони слухали мене, я бачила їх теплу посмішку і чула шепіт-вітання суворих велетнів... І тільки стихала моя пісня — вступав лісовий оркестр... Тоді я лягала на траву, дивилась крізь гілля на білі хмарки, годинами слухала величну симфонію... І хотілось розірвати зелену сітку, щоб небо почуло радісну пісню землі... Ваш подарунок викликав у мене найдорожчі спогади. Я майже ніколи не співаю, сама не помітила, заспівала... (Тихо співає, потім заплющила очі. Тихо.) Спасибі вам...

Платон підійшов і поцілував її.

Платоне... Тільки видужає батько... Він буде жити, правда? Буде жити? Ти мовчиш...

Платон. Буде... Він буде жити...

Входить Аркадій.

Аркадій. Створюєте новий проект?

Платон. Він уже створений.

Аркадій. Швидко... А я б радив вам, Платоне Івановичу, не поспішати. Лідо, я був учора ввечері двічі, сьогодні знову, і все не застаю тебе.

Ліда. Так... А що?

Аркадій. Нічого... Я прошу дарувати мені за те, що перебив вашу відповідальну роботу над проектом. Я тільки на три хвилини. Платоне Івановичу, ти знаєш, що я все ж таки тобі приятель і тому завжди покривав наслідки твоїх хірургічних експериментів. Я не мав права цього робити, як громадянин... Але всі ми — люди і маємо багато слабостей... Один — до приятеля, другий — до коханої приятеля...

Ліда (різко). Аркадію!..

Аркадій. Одну хвилину. Твій останній експеримент викликав обурення громадськості і зокрема наших лікарів...

Платон. Що ти хочеш сказати?

Аркадій. Спокійно. Ти, Лідо, пробач, але так чи інакше ти мусиш знати... Я розумію, Платону важко тобі сказати, але я мушу. Твій батько після двох його операцій дві години тому... Ну...

Ліда. Що?

Аркадій. Помер...

Ліда. Тато!!.. (Заніміла.)

Аркадій. Наказом я зняв тебе сьогодні з роботи, я мусив так зробити, і справу передано до прокуратури.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза