Читаем Драматичні твори полностью

Увіходять Валя, Стьопа, Терентій Йосипович, Оля,

лікарі.

Терентій Йосипович. Привіт, Платошо!..

Всі. Привіт, привіт, привіт!

Платон (хоче вирватись, але всі тісно оточили його). Дякую вам, товариші... Пробачте, але...

Увіходить Берест, веде за руку Ліду.

Берест. Платоне Івановичу, допоможіть, а то один я не вдержу.

Ліда. Я спізнююсь на поїзд!

Берест. Я сам одвезу тебе на вокзал.

Платон. П’ять хвилин, Лідо, ви обіцяли і слова не дотримали.

Берест. Платоне Івановичу, я поспішаю, треба одвезти Ліду, але кілька слів я хочу вам сказати. Учора повернувся з столиці, ось вам привіт від наркома охорони здоров’я (подає листа), а також подарунок. Дозвольте зачитати? Прошу слухати. (Читає.) «Ухвалили: преміювати хірурга Платона Івановича відрядженням до Москви і Ленінграда на два місяці разом з дружиною...» Тут я мушу дати пояснення. Мене спитали, хто ваша дружина. Я сказав, щоб записали одне ім’я, хоч ім’я це, в разі протесту, можна зразу ж викреслити. Отже, слухайте далі: «Ухвалили: преміювати

хірурга Кречета Платона Івановича відрядженням до Москви і Ленінграда на два місяці з дружиною Лідією Марків-ною Кречет...»

Ліда. Що?

Берест. Ти, Лідо, не ображайся. Я ж попередив, що можна зразу викреслити... так що... як, Лідо?.. Викреслювати чи... Чи, може, читати далі?.. Ну?

Велика пауза.

Платон. Читайте далі... Далі...

Берест. Що ви так скажете, у мене сумніву не було, а от як Ліда... Що ж, Лідо, викреслювати чи читати далі? Як, а?..

Ліда відійшла вбік.

Ну, ЛІДО?

Ліда. Мені їхати треба... у мене квиток..

Платон (підійшов до неї, тихо). Лідо, на поїзд ви вже спізнились.

Берест. То що ж, викреслювати твоє ім’я чи читати далі?

Ліда. Ви... ви... ви... товаришу Берест.

Берест. Ну?.. Ну?..

Ліда. Ви... Читайте далі.

Берест. Читайте ж тепер разом, друзі мої, сторінки сонячної книги вашого молодого життя. Читайте і боріться за нього...

Терентій Йосипович. Товариші, я вислухав сто двадцять п’ять тисяч сердець, але того, що у мене зараз отут (показує на серце), ні в кого не зустрічав. Серце саме співає... Я прошу вас у сад, у наш прекрасний сад, підняти бокали за майстра життя — товариша Береста.

Всі йдуть у сад. Останніми виходять Христина Архипівна і Марія Тарасівна. Христина Архипівна в новому платті, з зіркою.

Христина Архипівна. А от у дев’ятнадцятім году теж був один незабутній случай...

Виходять у сад.

Завіса.

ПРАВДА


П’єса на З дії, 6 картин

ДІЙОВІ ОСОБИ:

В. І. Л е н і її.

Кузьма Р и ж о в — токар Балтійського заводу.

М а р ф а — його дружина. Наташа — їхня донька. Тимофій Рижов — брат Кузьми, складач.

Аграфена — його дружина. Льоня — їхній син.

Тарас Голота — селянин. Вася Сидоров — солдат-кава-лерист. Моряк-аврорівець.

П е т я — моряк.

Д р и м б а — моряк.

1-й вартовий у полку.

2-й вартовий у полку. Начальник залізничної

станції.

Басов — управитель маєтку Те-рещенка.

Робітники-червоногвард шовики2, бундівці3, ад’ют

музи

Роман ченко — стрілочник. Телеграфіст.

Чубатенко — поміщик. Прапорщик.

В’юн — фельдфебель залізничної станції.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза