Б о й к о. И на «ты» меня можешь. По-простому. Тогда мы дружки с тобой будем.
Т и м а. До гроба?
Б о й к о. До деревянного бушлата.
Разрешите пройти на камбуз, товарищ капитан-лейтенант?
Д я д и ч е в. Батю не видели еще?
К и р а. Нет. Звонил вечером, ночью, утром… Не может вырваться. Вот баян внуку прислал в подарок… Не знаю, как встречусь с ним… Коля — единственный сын.
Д я д и ч е в. Видел я его сегодня на пирсе. Встречал американские пароходы. Серый стал, согнулся… Заметил меня, рукой махнул.
К и р а. Тимку я привезла незаконно. Меня уж патруль останавливал. Совсем не на кого было оставить. Маму в больницу положила. Ой, Феденька, что-то страшно… Когда ты в море?
Д я д и ч е в. Сегодня, Кира… Тут на этаже в гостинице есть девушка. Наташа Павлова. Прошу тебя, Кира, подружись с ней. Она поможет тебе, если нужно…
К и р а. Твоя невеста?
Д я д и ч е в. Просто девушка. Я давно ее знаю, еще из Ленинграда. Дочь известного профессора, немного избалованная, изнеженная… Впрочем, я, может, женюсь на ней, посмотрим.
К и р а. Я бы очень хотела, Федя, чтоб ты был счастлив. Но подумай и о ней. Жена моряка! Ждать, ждать… У тебя нет папиросы?
Д я д и ч е в. Я не курю. Забыла?
К и р а. Забыла.
Б о й к о
Н а т а ш а. Вы разрешите, Кира Петровна, нам с Лидой?
К и р а. Ну конечно. Садитесь все к столу.
Т и м а. Мама, а мы пригласили сюда еще одного дядю, американца, капитана. Он знает Васю.
М а к к р и. Late captain of steamship «Cordelia». Frank Maccrie[5]
.К и р а. Прошу вас, мистер Маккри.
Л и д а
Н а т а ш а. Мистер Маккри предлагает традиционный тост моряков: за тех, кто в море!
Т и м а. Правильно! За тех, кто в море!
Н а т а ш а. Он знал вашего мужа. Он был одним из последних, кто видел его. Он стоял с ним рядом на капитанском мостике. Он пьет за храброго моряка.
Л и д а
Т и м а
Б о й к о. Может, вам неудобно?..
Н а т а ш а. Он предлагает тост еще за одного храброго моряка, за Васю Бойко, который потушил пожар на американском пароходе «Пэтриот».
М а к к р и. За Вас-сью!
Н а т а ш а. У него дома жена и две девочки. Город Индианаполис, штат Индиана. Младшей столько же лет, сколько Тиме. Он думал, что уже никогда с ними не увидится. Он говорит, что ему очень приятно сидеть здесь, в теплой комнате, и слушать наши разговоры, которых он, к сожалению, не понимает. Он говорит, что умеет печь оладьи с вареньем, и, если вы хотите, он пойдет на кухню и приготовит. Но ему нужно немного муки, сала и варенья.
Т и м а. Мама! Дай ему скорее муки, сала и варенья!
К и р а. Но у нас нет, Тимоша. У нас есть только рыбий жир.
Б о й к о. Я тебе достану. Вечером.
М а к к р и
Т и м а
Б о й к о
Т и м а. Он злой.
Б о й к о. Нет, он добрый.
Т и м а. Мама сказала, он сердиться будет, что я без пропуска приехал, зайцем…
Щ е р б а к