Читаем Драмы полностью

Б о й к о. Когда погиб «Вихрь», и погиб мой командир, и все мои дружки утонули, и девушка моя отвернулась… Вот, сорвался. И сейчас прошу вас… Война меня научила смерти не бояться. Поручите мне такое… такое, чтоб меня смерть испугалась.

Щ е р б а к (в микрофон). Дядичева.


Входит  Д я д и ч е в.


С диверсионной группой пойдет Бойко. Когда будете высаживать разведчиков, он, в случае нужды, примет огонь на себя, отвлечет береговую охрану.

Б о й к о. Разрешите сказать, товарищ контр-адмирал?

Щ е р б а к. Подождите. В штабе разведотдела знают о вас, ждут вас. Живым — немцам не попадаться. Слушать во всем Мельникова. Можете идти.

Б о й к о. А все-таки сказать можно?

Щ е р б а к. Если не много.

Б о й к о. Не много. Спасибо, товарищ контр-адмирал. (Уходит.)

Щ е р б а к. Пошел Вася Бойко смерть пугать. Ну, Федор, тебе опять в море. С разведчиками в лодке не общаться.

Д я д и ч е в. Знаю порядок. Не впервой.

Щ е р б а к. А через несколько дней вернешься и снимешь группу Мельникова.

Д я д и ч е в (нетерпеливо). Заброшу и вернусь, и сниму…

Щ е р б а к. Ты подожди! Выслушай. Мне ведь тоже не впервой моряков в море провожать. Выбрал я для тебя, не скрою, трудное дело. Очень трудное. Стой, молчи, когда начальство говорит! Выполни. Останься жив. Вернись. Я никогда еще таких слов не говорил. Говорю тебе, сыну моему. Все, что будет тебе мешать, отбрось. Ты полюбил девушку, хорошую, так мне кажется… Будь готов к тому, что теперь долго ее не увидишь, очень долго… До конца войны.

Д я д и ч е в. Не полюбил я ее еще. Напрасно вы так, батя.

Щ е р б а к. Не притворяйся.

Д я д и ч е в. Ну конечно, она хорошая. Наверно, гораздо лучше меня… Она умная, красивая, образованная. Да разве мне такая жена нужна!

Щ е р б а к (нахмурился). Какая ж тебе нужна?

Д я д и ч е в. Не знаю. Во всяком случае, не такая. Разве это дело, ну, скажите, дело это, служить в гостинице, знакомиться черт знает с кем, ждать меня. Изнеженная, избалованная… Не нашла она себя как-то в жизни. А сейчас вдруг в отпуск собралась. С отцом повидаться, в Свердловск! В разгар войны в отпуск! Если уж я полюблю девушку, такую…

Щ е р б а к. Какую?

Д я д и ч е в. Такую, чтоб лучше меня была по всем статьям, чтоб другой во всем свете не было.


Входит  а д ъ ю т а н т.


А д ъ ю т а н т. Разрешите, товарищ контр-адмирал? Вот книги и отчеты, которые вы просили. (Уходит.)

Щ е р б а к. Так. Недаром мне сказал про тебя один человек: он легковер. Легковер! А морем командовать — людей знать. Мало ты их еще знаешь.


Входит вице-адмирал  Б а р о в.


Товарищ вице-адмирал… С приездом!

Б а р о в. Здравствуй! Через час по поручению Военного совета будешь награждать командиров советских, американских и английских кораблей. Вот список.

Щ е р б а к (проглядывая список, Дядичеву). В море с орденом Ленина пойдешь.

Б а р о в (Дядичеву). Поздравляю.

Щ е р б а к.. Подожди в приемной. (Дядичев уходит.) Ты что, прямо с самолета?

Б а р о в. Да. Указом Президиума Верховного Совета звание Героя Советского Союза посмертно присвоено командиру сторожевого корабля «Вихрь» Николаю Щербаку. Ты огласишь этот указ. (Щербак опускает голову.) Как дела, Тимофей?

Щ е р б а к. Плохо. Задал мне загадку этот конвой. Один за другим гибнут пароходы… Один за другим…

Б а р о в. Война.

Щ е р б а к. Война? Нет, я не могу сказать, что не верю нашим союзникам. Но ведь есть же и среди них люди, не желающие нашей победы. Может быть, здесь, около нас…

Б а р о в. Может быть… опять «может быть». Нужны факты, нужна правда! Доказательная, неопровержимая.

Щ е р б а к. Вот я и стараюсь добыть эту правду.

Б а р о в. Американцы тоже очень обеспокоены гибелью судов. Историю этого каравана поручено расследовать риер-адмиралу Ригмену. Он вместе со мной прилетел из Москвы.

Щ е р б а к. Ригмену? Это не тот ли, что был здесь в восемнадцатом году?

Б а р о в. Он самый. А что?

Щ е р б а к. В восемнадцатом году он был лейтенантом оккупационных войск на Мурмане. Я был краснофлотцем и сидел на Мудьюге… Ригмен пытал меня. (Показывая на лицо.) Вот шрам. Зачем же они присылают Ригмена сюда?

Б а р о в. Берега ему знакомы. Считают его специалистом по России. Они не спрашивают у нас разрешения прислать того или другого офицера. Но ты, Тимофей, ни взглядом, ни словом не дашь ему понять, что встречался с ним раньше. Ни взглядом, ни словом… Ты будешь с ним вежлив, корректен. Он твой союзник. Помни.

Щ е р б а к (закричал). Какой, к черту, он мой союзник? Он мой враг. Заклятый и давний враг. Вы требуете от меня невозможного. Я пристрелю его здесь, а потом делайте, что хотите со мной. Я не дипломат, я не умею улыбаться, когда на душе кипит злоба. Переведите меня на другой флот, дайте бригаду, дивизион, корабль. Вам будет выгоднее, если на этом месте окажется другой, молодой или старый, но другой человек. В интересах дела…

Перейти на страницу:

Похожие книги