Идите с Богом. Ну, Родриго,Мне не везет. Увидел даму,Пленяет видом. Кто она?Хочу узнать, но я задержанГлупцом и ссорой. Что здесь хуже?Не знаю. Бьюсь, приходит брат мой,И мой противник — друг ему.Меня он оставляет с дамой,Чтобы пред ней я извинился,Мне в даме только огорченье.Одна закутана до глазИ от меня бежит проворно,Глупец толчется по дороге,Чужой меня убить желает,А брат его уводит в домКак гостя, и другая дамаЯвляет мне пренебреженье.Весьма со мной судьба сурова.
Родриго
Из неприятностей такихКакую чувствуешь ты больше?Сказать?
Дон Луис
Никак не угадаешь.
Родриго
Всего обиднее, что брат твойС красавицею БеатрисТебе сейчас внушает ревность?
Дон Луис
Ошибся.
Родриго
Ну так в чем забота?
Дон Луис
Уж если говорить серьезно,(Я доверяюсь лишь тебе),В том наибольшая забота,Что так мой брат неосторожен:Он в дом наш приглашает гостя,И гость, Родриго, молодой,Сестру красивую имея,Она вдова и молодая,И держит так ее он скрытно,Что солнце ведает едваО том, она живет ли в доме.Как родственница навещаетЕе лишь Беатрис.
Родриго
Я знаю,В таможне муж ее служил[9],Морские получал он сборы,И Королю остался долженВесьма значительную сумму.В столицу прибыла онаТайком и здесь, уединенноЖивя, хлопочет, чтоб получшеУстроиться с его долгами.И этим извинен твой брат.Подумай и размысли точно:Не позволяет положеньеНи с кем ей заводить знакомства,Пускай Дон Мануэль твой гость,Ведь он сеньор и не узнает,Что в доме женщина такая, —Какое же тут неудобство,Чтоб в этом доме он гостил?Притом еще он был заботлив,И в комнате ее проделалНа улицу другую дверь он,А ту, что раньше в дом вела, —Чтоб устранилось подозреньеО том, какая здесь забота,Иль для того, чтоб можно былоЕе потом легко открыть, —Заделал он стеклянным шкафом,Который так устроен ловко,Что никогда нельзя подумать,Что в этом месте дверь была.
Дон Луис
Смотри, чем хочешь успокоить.Меня ты этим убиваешь:Защита из стекла для чести —Удар, и хрустнуло стекло.