Читаем Драмы. Басни в прозе полностью

Все это —Тщеславие одно! Хвальба, хвальба!Котел чугунный хочет, чтоб егоСеребряным ухватом вынимали,Чтоб самому серебряным прослыть.Ты говоришь: «Какой в том вред?» — а яХотел бы знать, какая в этом польза.Твоя «первопричина», «близость к богу» —Все вздор один — нет, хуже! — богохульство.«Какой в том вред?» Отвечу: превеликий!Судите сами! Кто бы ни был он,Ее спаситель, ангел, человек ли,Вы обе, ты особенно, хотитеЕго ответным даром осчастливить,Не так ли? Но каким благодеяниемВы ангела могли б вознаградить?Вы стали бы молиться, славословить,Стонать от чувств избытка, слезы литьИ милостыню раздавать убогимПо праздникам, поститься… Вот и все!Но это больше вам и вашим ближнимПойдет на пользу, чем посланцу неба.От ваших подаяний ангел божийБогат не будет, от постов усердныхНе раздобреет, ваши славословьяНе приумножат святости его.Не так ли? А вот будь он человеком…

Дайя

Да! Будь он человеком, мы сумелиЕго бы пощедрее одарить,И — бог свидетель! — мы к тому стремились.Но ничего не брал он, ничегоНе требовал. Лишь созерцаньем богаИ счастлив был. Так только ангел можетБлаженствовать.

Рэха

Когда же он исчез

Натан

Исчез? Как так исчез? Под сенью пальмВам более уже не повстречался?А вы в других местах его искали?

Дайя

Нет, признаюсь…

Натан

Нет?! Вот он и сказался,Вред пагубной восторженности вашей!А что, коль ангел этот заболел?

Рэха

Он заболел?

Дайя

Зачем ему болеть?

Рэха

Меня знобит! Дотронься только, Дайя,До головы моей. Она — как лед.

Натан

Он — франк. Ему наш климат непривычен{99},К лишеньям не приучен он, к труду.А тут бессонный бред, и жар, и голод…

Рэха

Он болен?

Дайя

Это лишь предположенье.

Натан

Вот он лежит. Нет ни друзей, ни денег,Чтоб хоть слугу нанять.

Рэха

О, мой отец!..

Натан

Лежит без утешенья, без ухода,Добыча тяжких мук, быть может, смерти…

Рэха

Где, где лежит?

Натан

Он, кто, не зная даже,Чья ты и кто ты, бросился в огонь:Там человек горел!

Дайя

Имейте жалость!

Натан

Кто не искал и встречи со спасенной!Не приходил, чтоб не было и речиО благодарности…

Дайя

Натан, довольно…

Натан

И не придет! Иль разве лишь затем,Чтобы спасти тебя вторично — ибоТы человек!..

Дайя

Глядите, что с ней сталось!

Натан

Кто не имел другого утешеньяВ свой час предсмертный, как сознанье долгаИсполненного…

Дайя

Вы ее убьете!

Натан

Нет, ты его убила! Иль моглаУбить в дурманящем восторге! Рэха!Не яд, лекарство я тебе даю.Очнись! Он жив! Надеюсь, и не болен,Не болен даже!

Рэха

Жив? Не болен? Правда?

Натан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор