Я — нищ? Брат Зитты — нищ?Когда я был бедней, когда богаче?Кольчуга, меч и конь да бог на небе —Все, что мне надобно{119}, на это хватит.И все ж, Гафи, как не корить тебя?
Зитта
Корить? За что? О, как бы я хотелаСнять груз забот и с бедного отца!
Саладин
Увы! Едва во мне взыграла радостьИ тут же вновь поникла. У меняНет нужд и быть не может. Но его —А с ним и нас! — снедают недостачи!Как быть? Что делать? Из Египта даниНе шлют по-прежнему. С чего бы это?Бог весть! Пока в Египте все спокойно.Себе во всем могу я отказатьБез ропота и жалоб. Но себе лишь,А не другим! Чтоб я, а не другойТерпел нужду! Но только впрок ли это?Кольчуга, меч и конь, хотя б один,Нужны и мне. А с бога взятки гладки:Он сам обходится ничтожной данью —Моим горячим сердцем. На избыткиТвоей казны я уповал, Гафи,До этих пор.
Аль-Гафи
Как? На избытки? Если бВам удалось в казне моей избыток,То бишь утайку, обнаружить, вы жеМеня велели б на кол посадитьИль удавить по меньшей мере!
Саладин
Худо!Так что ж нам делать? Неужели тыНе мог занять потребную нам суммуНа стороне, а не у Зитты?
Зитта
РазвеЯ разрешила б первенство моеДругому уступить, любезный братец?Я и теперь на том стою. Еще яНе вовсе на мели.
Саладин
Недоставало,Чтобы и ты нужды хлебнула! Слушай,Дервиш! Займи, где можешь и как можешь!Сули любую прибыль! Лишь у техНе занимай, кого обогатил я;Для них «дай в долг» звучит как «возврати».Иди к скупцам! Они всего охотнейДадут взаймы султану. Им известно,Как деньги в рост пойдут в моих руках.
Аль-Гафи
Не знаю я таких.
Зитта
Совсем забыла,И вдруг припомнилось! Сказали мне,Что друг твой возвратился?
Под наименьшим — бренное богатство,Под наивысшим — мудрость.
Аль-Гафи
Как? Жида,Неверного, я к мудрым сопричислил?
Зитта
Ужель не помнишь, что ты о НатанеМне говорил?
Аль-Гафи
Ах вот что! О Натане!Совсем забыл, совсем… Так он вернулсяИз долгих странствии наконец? Так-так!Его дела, поди, теперь неплохи.Народ прозвал его Натаном Мудрым,Да и Богатым…
Зитта
О его богатствеВеликом вся столица говорит.Какие драгоценности, какиеАлмазы, ткани он привез!