Читаем Драмы. Басни в прозе полностью

Храмовник

В чем дело?

Дайя

Султан прислал за вами. Он желаетВас видеть! Боже упаси!

Натан

Меня?Султан? Он, верно, хочет посмотреть,Что я привез. Скажи, товар-де прибыл,Но я его еще не разгрузил.

Дайя

Не о товарах речь! Он хочет с вамиПоговорить лицом к лицу, и тотчас!

Натан

Ступай! Скажи, что я к нему иду.

Дайя

Не обессудьте, благородный рыцарь,Но — видит бог! — мы в страхе и сомненьях.Что вздумалось султану?

Натан

Вот узнаем.Ступай себе, ступай!

Явление седьмое

Натан и храмовник.

Храмовник

Так, значит, с нимВы не встречались раньше?

Натан

С Саладином?Я не искал и не бежал с ним встречи.Молва о нем так хороша, что ейХотелось верить, а не дознаваться,Верна ль она. Теперь — другое дело!Кто б ни был он, но он вернул вам жизнь…

Храмовник

Вы правы! Жизнь, которой я живу, —Его подарок.

Натан

Мне же СаладинДве жизни, нет, три жизни подарил.Все изменилось между ним и мною:Он приковал нерасторжимой цепьюМеня к себе; как ревностный слуга,Жду не дождусь я первого приказаИз уст его. Всем жертвовать готовый,Не откажусь признаться я и в том,Что из-за вас я стал ему слугою.

Храмовник

Благодарить его я не успел,Хоть часто на пути ему встречался.Мгновенно чувство жалости ко мнеВ нем вспыхнуло, чтоб тут же и погаснуть.Как знать? Быть может, он забыл меня…Но должен будет вспомнить хоть однаждыИ обо мне, чтоб навсегда решитьСудьбу мою. Мне мало сознавать,Что я живу по воле Саладина,Мне хочется услышать от него,Чьей воле я покорствовать обязан.

Натан

Вы правы. Но, простите, я иду,И тем охотней, что, быть может, случайПозволит мне за вас замолвить слово.Так до свиданья! Вы когда хотели бНас посетить?

Храмовник

Назначьте день и час.

Натан

Мы рады вам всегда.

Храмовник

Еще сегодня.

Натан

Позвольте же узнать мне имя ваше?

Храмовник

Мое?.. Я — Курд… А звался Курд фон Штауфен.

Натан

Фон Штауфен?.. Штауфен?..

Храмовник

Чем же это имяТак удивительно?

Натан

Его носилоНемало рыцарей…

Храмовник

О да! НемалоИх тлеет здесь, в земле обетованной,Мой дядя… Мой отец, хотел сказать я…Но отчего так пристально ваш взорКо мне прикован?

Натан

Ни с чего! Не в силахЯ наглядеться досыта на вас.

Храмовник

Не лучше ли мне первому уйти?Пытливый взгляд нередко открываетНам больше, чем хотелось бы узнать.И я… страшусь его! Пусть неприметноНас время сблизит, а не любопытство.

(Уходит.)

Натан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор