Я в наставлении твоем нуждаюсьСовсем другом. Ты — по всему — мудрец.Так уж поведай мне: какая вера,Какой закон тебя своею правдойВсех более пленил?
Натан
Султан, ты знаешь,Я — иудей.
Саладин
А я — так мусульманин,А тот — христианин. Из этих трехВероучений может лишь одноБыть истинным. Разумный человекСтоять не будет там, куда случайностьРождения закинула его.А если будет, то по убежденью,На прочном основанье. Так скажиМне — на каком? Дай в доводы проникнуть,Которые я взвесить не успелЗа недосугом. Дай мне выбор твойБез соглядатаев проверить толком,Чтоб я пришел к тому же. Ты смущен?Ты смотришь с недоверием? Пожалуй,Я первый из султанов, кем причудаТакая овладела, хоть онаС достоинством султана не в разладе.Не так ли? Почему же ты молчишь?Иль дать тебе минуту на раздумья?Даю! (Хотел бы я узнать, довольна льМоею речью Зитта?) Поразмысли!Но — побыстрей! И я вернуться тожеПотороплюсь
(Выходит в ту же дверь, в какую вышла Зитта.)
Явление шестое
Натан
один.
Натан
Гм, гм! Разодолжил!Сумел задачку выбрать! Я-то думал,О займе речь пойдет, ан нет — о правде!Подай ее наличными, по счету!Как будто правда — горсточка монет.И хоть бы древних, весовых — все легче!Нет, новеньких, какие на базареБерешь по выбитой на них цене.А кто определит, что стоит правда?Как золотом мешок, так правдой черепХотел бы он набить. Кто жид из нас?Я или он? А если… если правдуВзаправду он не ищет, а ееВ ловушку обратил? Как мелок яВ моем предположенье боязливом!А впрочем, что не мелко для великих?Я чую, сердцем чую: он ворвалсяКак тать в мой дом! Друг так не поступает:Он постучится, прежде чем войти.Будь начеку! На страже будь! Но — как?Столпом быть иудейства — здесь не к месту,Вероотступником — еще опасней!Вот тут-то он и спросит: «Коль не жид,Зачем не мусульманин?» Что ответишь?Нашел решенье! Не одних детейМы кормим сказками. Теперь пусть входит!
Явление седьмое
Саладин
и Натан.
Саладин
(Так! Поле чисто!) Или слишком скороЯ возвратился? Все ли ты обдумал?Ну что ж, начни! Никто нас не услышит —Лишь ты да я.
Натан
По мне, хоть целый мир —Мне все равно.
Саладин
Так в правоте своей.Уверен ты? Похвально! Вот что значит —Быть мудрецом! И жизнь и достоянье,И кровь и кров, как то и быть должно,Готов ты правде в жертву принести.
Натан
Да, ради вящей пользы, если надо.
Саладин
Отныне, значит, я носить по правуСвой титул буду «Устроитель мираИ ратоборец правды»?{127}