Читаем Драмы. Басни в прозе полностью

Почему бы нет?Всегда охотно я внимал рассказамВ искусном исполненье.

Натан

Не такой ужИскусник я рассказывать.

Саладин

ДовольноСмиренно-гордых слов! Так начинай!

Натан

В седую старину жил человек.Был перстень у него с бесценным камнем —Дар женщины, им некогда любимой.Опал, мерцавший пестрыми лучами,Таинственною силой обладал:Кто с верою носил его, всегдаУгоден был и господу и людям.Так диво ли, что человек с ВостокаНи днем, ни ночью с ним не расставалсяИ завещал заветное кольцоХранить из века в век своим потомкам?В предчувствии конца он отказалСвое кольцо любимейшему сынуИ повелел, чтобы оно и впредьК любимейшему сыну отходилоИ обладатель перстня, невзираяНа право первородства{128}, был главойИ властелином княжеского рода.Султан, ты понял?

Саладин

Да. Но продолжай!

Натан

Итак, от сына к правнукам кольцо,Из века в век переходя, досталосьОтцу трех сыновей. Они все троеЕму покорны были в равной мереИ в равной мере были им любимы,Как он ни проверял себя. ПоройСлучалось, правда, что ему казалсяТо старший сын, то средний, то меньшой,Ну, словом, тот, с кем был он с глазу на глаз,Достойней прочих; почему он всемПо слабости кольцо и обещал.Но время шло, грозя секирой смерти,А любящий отец все не решалсяДвух сыновей достойных оскорбитьОтменой обещанья. Что ж тут делать?Он мастера велел тайком позватьИ поручил ему по образцуЗаветного кольца два изготовитьТаких же в точности, как то, на нихНи денег не жалея, ни усилий.Искуснику работа удаласьНа славу! Их не мог и сам заказчикХоть в чем-то друг от друга отличить.Вот радость-то! Старик позвал поврозьТрех сыновей, и каждому кольцоВручил такое же. Вручил и умер.Ты слушаешь, султан?

Саладин

(в смущении отвернувшись)

Да, да! ОднакоКончай-ка сказку!

Натан

Я ее окончил.Что было дальше, ясно. Лишь отецЗакрыл глаза, как каждый кольценосецПровозгласил себя главою рода.Тут вспыхнула вражда: пошли попреки,Проклятья, обвиненья! Доказать,Чей перстень настоящий, было тщетно…

Пауза — в ожидании того, как на эту притчу откликнется Саладин.

Почти столь тщетно, как установить,Где истинная вера.

Саладин

Это все,Что мне должно служить ответом?

Натан

Нет,Лишь — в извинение тому, что этихЯ трех колец не в силах различить.Они отцом и были для тогоЗаказаны, чтоб их не различали.

Саладин

Что — кольца! Не шути со мной! Те триРелигии, что я тебе назвал,Сдается, даже очень различимы,Вплоть до питья, и пищи, и обрядов.

Натан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор