Читаем Драмы. Басни в прозе полностью

РазвеЯ отрицал пред вами иль другими,Что Рэха по рожденью христианка,Приемная, а не родная дочь?А в том, что ей я тайны не поведалЕе рождения, я отчитаюсьЛишь перед нею.

Храмовник

И пред ней не надо!Не надо, чтоб она на вас смотрелаИначе, чем взирала с детских лет!Зачем ей это знать? Еще вы вправеРаспоряжаться Рэхой. Умоляю,Отдайте мне ее, Натан, отдайте!Лишь я один могу ее спастиДля вас вторично!

Натан

Я еще вчераТак думал сам, а нынче — слишком поздно.

Храмовник

Как? Почему?

Натан

Спасибо патриарху…

Храмовник

Спасибо патриарху? Что за бред!..За что же нам его благодарить?За что ему спасибо?

Натан

Хоть за то лишь,Что нам теперь известно, чьим рукамМы можем Рэху передать спокойно.

Храмовник

Пусть кто другой благодарит, не я.

Натан

Из этих рук и вам принять придетсяЕе, не из моих.

Храмовник

Бедняжка Рэха!Что только не случается с тобой!Что счастьем было б для других сирот,Тебе грозит бедою. Где ж они,Ее родные?

Натан

Где?

Храмовник

И кто, конечно.

Натан

Из родичей ближайший — брат ее;С ним и столкуйтесь.

Храмовник

Брат? Он кто же? Воин?Или лицо духовное? Натан!Скажите, как по-вашему, уважитМою он просьбу?

Натан

Не берусь ответить.Слыхать, не воин он и не духовный,Верней — тот и другой в одном лице…

Храмовник

А в остальном?

Натан

Отличный человек!И Рэхе будет, мнится мне, неплохоУ брата жить.

Храмовник

Но он — христианин!Натан! Простите мне, но я поройВас не могу понять. Ведь вашей РэхеРазыгрывать придется христианкуСредь христиан! Выгравшись в эту роль,Она и станет ею! И посевВысокомудрых ваших поученийЗадушат сорняки. Неужто этоВам — трын-трава? Рассудку вопреки,Вы утверждаете: «Ей жить у братаНеплохо будет».

Натан

Я на то надеюсь!А будет ей чего недоставать,Так вы и я поможем.

Храмовник

Ах, чего жеНе будет доставать ей? Нежный братецНеужто поскупится на уборы,Наряды, пищу, лакомства, духи,На безделушки разные? А чтоЕще сестрице надобно? Супруга?Настанет срок, и мужа ей добудетЛюбезный братец — всем на загляденье,Чем набожней, тем лучше! О Натан!Какого ангела вы сотворилиИ как они испакостят его!

Натан

Зачем же так? Моей любви и вашейОн все ж достоин будет.

Храмовник

Не скажите!Что до моей любви, так не скажите!Моя любовь изъяна не потерпитНи в чем, ни даже в имени его.Постойте! А она подозревает,Что ей грозит?

Натан

Возможно. Но — откуда б?Не знаю.

Храмовник

Что бы ни было, о том,Что ей грозит, она должна впервыеУслышать от меня. Хоть я решилС ней не видаться прежде, чем смогуНазвать ее моею, но решеньеЯ это отменил…

Натан

Куда вы?

Храмовник

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор