Читаем Драмы и комедии полностью

Р ы б н и к о в. Сегодняшнее наступление — это фактически разведка боем. Сегодня многое прояснилось, завтра будет легче.

Д у б о в е ц. Некоторые немного приуныли.

Р ы б н и к о в. Это понятно. Чаще говорите с людьми. Расскажите о наших успехах на других участках фронта. Вот свежие газеты. Тут перечисляются трофеи наших войск на Калининском фронте. Приятные цифры. И эпизоды яркие. В своем полку также найдете немало примеров героизма. Надо немедленно выпустить боевой листок. Только никаких слез, никаких жалостливых слов. Смерть героя не угнетает живых, а зовет их к новым подвигам. Вот как это надо подать.

Д у б о в е ц. Понимаю, товарищ комиссар.

Р ы б н и к о в. Идите, работайте. Когда вернется политрук, скажите, чтобы пришел ко мне.

Д у б о в е ц  уходит. Входит  К о р е н е в и ч  с рукой на перевязи, за ним  В е р а.


А, наконец… Я уже беспокоился. Звонили из штаба дивизии. Предупреждали, что к нам едет командующий армией. Да ты что? Ранен?

К о р е н е в и ч. Немного зацепило… Чепуха.

Р ы б н и к о в. Это правда, Вера?

В е р а. У товарища майора сквозное пулевое ранение левого предплечья.

К о р е н е в и ч. А ты по-латыни загни, так оно еще страшнее будет. (Комиссару.) Врет. Никакого сквозного ранения. Под кожей прошла. (Вере.) Ты свободна.

В е р а. Начальник санчасти приказал мне доставить вас на медпункт.

К о р е н е в и ч (строго). Товарищ военфельдшер! Я вам приказываю: отправляйтесь на свое место!

В е р а (прикладывает руку к головному убору). Есть отправиться на свое место!

К о р е н е в и ч. Идите!


В е р а  поворачивается и уходит.


Иначе от тебя не отвяжешься. (Садится возле стола и приспосабливает раненую руку.)

Р ы б н и к о в. Тебе, может, в самом деле следовало бы лечь в госпиталь?

К о р е н е в и ч. Ну, а как же! Натворил, так теперь самый раз смываться. Пускай другой расхлебывает.

Р ы б н и к о в. А в чем там дело?

К о р е н е в и ч. На дзоты напоролись.

Р ы б н и к о в. Что ж эти дзоты… сегодня выросли?

К о р е н е в и ч. Были и раньше, но нам с тобой немец не сказал об этом.


Входят  к о м а н д у ю щ и й  а р м и е й  и его  а д ъ ю т а н т.


К о м а н д у ю щ и й. Здравствуйте!

К о р е н е в и ч  и  Р ы б н и к о в (встают). Здравствуйте!

К о м а н д у ю щ и й. Вы — командир полка?

К о р е н е в и ч. Я, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Докладывайте, товарищ майор, как вы выполнили приказ командования.

К о р е н е в и ч. Боевая задача полком не выполнена, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Почему вы не выполнили?


Кореневич молчит.


Что, у противника здесь много сил?

К о р е н е в и ч. Деревню защищают два батальона эсэсовцев, усиленные артиллерией и тяжелыми минометами.

К о м а н д у ю щ и й. А у вас что?

К о р е н е в и ч. У меня полк, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Плюс?

К о р е н е в и ч. Плюс дивизион артиллерии.

К о м а н д у ю щ и й. Плюс?

К о р е н е в и ч. Плюс рота танков.

К о м а н д у ю щ и й. Значит, дело не в силе. Силы у вас хватает. Может, фашисты храбрее наших бойцов? Может, у них чувство ответственности выше, чем у нас?

К о р е н е в и ч. Бойцы бились храбро.

К о м а н д у ю щ и й. Значит, дело не в бойцах. Тогда, выходит, в командирах? Но вы, я слышал, сами подымали людей в атаку.

К о р е н е в и ч. Подымал.

К о м а н д у ю щ и й. А как же это могло случиться? Полк крепкий и полного состава, бойцы и командиры храбрые, в атаку их ведет сам командир полка — и вдруг такой конфуз!


Кореневич молчит.


Да вы садитесь… Может, майор Пфуль, который командует эсэсовцами, более способен и опытен, чем вы? Может, он какой-нибудь особенный талант проявил в этом бою?


Кореневич молчит.


Я вижу, что вы готовы признать превосходство майора Пфуля.

К о р е н е в и ч. Нет, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Это было бы обидно и несправедливо. Майор Пфуль никакого особенного таланта не проявил. Он бил вас так, как бил бы каждый дурак на его месте.

К о р е н е в и ч. Я понимаю, в чем моя ошибка, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Это хорошо… Жаль только, что вы поздно поняли. А чтобы вам было яснее, я вызвал еще одного участника этого боя. (Адъютанту.) Командир дивизиона пришел?

А д ъ ю т а н т. Он здесь, ждет, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Пусть войдет.


А д ъ ю т а н т  выбегает из землянки и через минуту возвращается с  К у з н е ц о в ы м.


К у з н е ц о в. Товарищ генерал-майор, командир артдивизиона капитан Кузнецов по вашему приказанию явился.

К о м а н д у ю щ и й. Это ваша артиллерия грохочет, капитан?

К у з н е ц о в. Моя, товарищ генерал-майор.

К о м а н д у ю щ и й. Сколько снарядов сегодня выпустили?

Перейти на страницу:

Похожие книги