Р ы б н и к о в. Хорошо.
Г о л о с П е р е г у д а. Разрешите войти, товарищ майор!
К о р е н е в и ч. Входите!
П е р е г у д
К о р е н е в и ч. Хорошо. Вы обстановку на участке полка знаете?
П е р е г у д. Знаю.
К о р е н е в и ч. Хорошо знаете?
П е р е г у д. У меня все занесено на схему.
К о р е н е в и ч. Она при вас?
П е р е г у д. При мне.
К о р е н е в и ч. Покажите.
Тут не все. Сегодня выявились новые точки. Зайдите к начальнику штаба и уточните.
П е р е г у д. Есть.
К о р е н е в и ч. Сегодня пойдете в разведку.
П е р е г у д. Слушаю.
К о р е н е в и ч. Задача — достать «языка». Срок — завтра шесть ноль-ноль. В восемь ноль-ноль я буду докладывать о результатах вашей разведки командующему армией. Задача трудная, но надеюсь, что вы с ней справитесь.
П е р е г у д. Справлюсь, товарищ майор.
К о р е н е в и ч
П е р е г у д. Постараюсь справиться, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. От успеха разведки зависит успех завтрашнего наступления.
П е р е г у д. Понимаю.
К о р е н е в и ч. И честь полка.
П е р е г у д. Понимаю.
К о р е н е в и ч. И ваша, товарищ Перегуд!
П е р е г у д. Это я тоже понимаю.
К о р е н е в и ч. Людей подберите себе в разведроте. Продумайте план операции и через три часа доложите мне.
П е р е г у д. Есть, товарищ майор.
Г о л о с Ш у м е й к о. Разрешите войти, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Войдите.
Ш у м е й к о
К о р е н е в и ч. Нет.
Ш у м е й к о. Ему письмо.
К о р е н е в и ч. Ты все комиссару носишь. Хоть бы одно принес мне.
Ш у м е й к о. Вам еще пишут, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Чего врешь! Вон же оно.
Ш у м е й к о. Это не вам, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Как это не мне? Я ж по почерку вижу.
Ш у м е й к о. Это… товарищу Перегуду.
К о р е н е в и ч
Ш у м е й к о. Я не говорил, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Ладно, иди.
П е р е г у д. Разрешите идти?
К о р е н е в и ч. Вы задачу поняли?
П е р е г у д. Все понял, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Задача трудная и… опасная. Придется рисковать жизнью.
П е р е г у д. Я знаю.
К о р е н е в и ч. Может, не слава, а смерть ждет вас там.
П е р е г у д. Что бы меня ни ждало, ваш приказ будет выполнен, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Если вы не готовы к этому, я даю вам право отказаться от выполнения моего приказа. Я пошлю другою.
П е р е г у д. Вы даете мне право быть трусом?
К о р е н е в и ч. Об этом никто не будет знать.
П е р е г у д. Может, вы дадите мне право быть предателем Родины?
К о р е н е в и ч. Я не хотел вас оскорбить, и волноваться вам не надо… особенно сегодня.
П е р е г у д. Можно идти?
К о р е н е в и ч. Идите.
Минуточку, товарищ Перегуд.
П е р е г у д. Я вас слушаю, товарищ майор.
К о р е н е в и ч. Вы не скажете мне, где Наталья Николаевна?
П е р е г у д. Я не знаю.
К о р е н е в и ч. Не хотите сказать? Она вам пишет. Это письмо от нее.
П е р е г у д. Я еще не читал.
К о р е н е в и ч. Мне тяжело вас просить об этом, но я хотел бы знать, где она и что с нею.
П е р е г у д
К о р е н е в и ч. Что же она… на фронте, что ли?
П е р е г у д. Видимо, на фронте.
К о р е н е в и ч. Та-ак…
П е р е г у д. Сейчас… Может, я смогу сказать более точно.
К о р е н е в и ч. Будьте добры.
П е р е г у д
К о р е н е в и ч. Обо мне не спрашивает?
П е р е г у д. Просит передать вам привет.
К о р е н е в и ч. А сама небось не напишет.
П е р е г у д. Она удивляется, что бы не отвечаете ей на письма.
К о р е н е в и ч. На письма? Да я их и в глаза не видал. Может, этот шалопут Шумейко теряет их где-нибудь.