Читаем Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) полностью

Содержание Фудоки определялось указом 713 г., хотя иногда наблюдались отступления, допускавшиеся составителями. Описания содержат исторические данные (о походах японских вождей, о борьбе с неяпонскими племенами, о переселении корейцев на Японские острова и пр.), административную структуру Японии VII-VIII вв. (провинции, уезды, села, почтовые дворы и храмы), географические сведения (названия и местонахождение гор, рек и т. п.), экономические справки (перечисление сельскохозяйственных культур, добыча ископаемых, продукты ремесла), описание флоры и фауны, а также значительный фольклорный материал (мифы, легенды, сказания, песни и поговорки).

Хитати-фудоки

Точное время составления Хитати-фудоки неизвестно, поскольку на сохранившихся описках отсутствует дата составления, но авторитетная редакционная коллегия, опубликовавшая в 1958 г. исправленный и дополненный текст Фудоки, на основании косвенных данных полагает, что Хитати-фудоки было составлено в период между 714 и 718 гг.

Есть предположение, что литературную обработку Хитати-фудоки провели Фудзивара Умакаи (694-737), занимавший с 719 до 722 г. пост наместника (провинции Хитати, и известный поэт Такахаси Мусимаро (первая половина VIII в., точные годы жизни неизвестны), состоявший секретарем при Фудзивара Умакаи.

Такэда Юкити по этому поводу пишет: «Хитати-фудоки было составлено, видимо, сразу же после годов Вадо (708-714). Имеющийся в настоящее время текст является сокращенной копией. Первое печатное издание Хитати-фудоки в исправленном виде было опубликовано Нисино Нобуаки в 10-м году Тэмпо (1839 г.). Работа Курита Хироси «Комментированные древние Фудоки» (издана в 1899 г.) основана на книге Нисино Нобуаки с привлечением других источников. Наша книга (т. е. Такэда Юкити. — К. П.) базируется на обеих вышеуказанных работах плюс копия Фудоки, имеющаяся в нашей семейной библиотеке»[5].

Описание провинции Хитати, которая в VIII в. включала одиннадцать уездов, состоит из общего обзора и сведений по девяти уездам: Ниибари, Цукуба, Сида, Убараки, Намэката, Касима, Нака, Кудзи и Така. Отсутствуют сведения по уездам — Сиракабэ и Коти.

В Энгисики (X в.) также перечислены одиннадцать уездов провинции Хитати с небольшой внутренней перегруппировкой.

Провинция Хитати находилась в северо-восточной части равнины Канто о-ва Хонсю. На севере она граничила с провинцией Иваки, на юге и западе — с провинцией Симоса, на востоке выходила к Тихому океану. На севере ее проходит горный хребет Абукума. Южная часть провинции Хитати представляет собой равнину, богатую озерами и заливами.

В 1871 г. во время общей реформы административной системы в Японии провинция Хитати была реорганизована в префектуру Ибараки, которая в настоящее время состоит из одиннадцати уездов бывшей провинции Хитати (Инасики, Цукуба, Макабэ, Ниибари, Намэката, Касима, Хигасиибараки, Нисиибараки, Нака, Кудзи и Така) плюс три уезда бывшей провинции Симоса (Юки, Китасома и Сасима).

Таким образом, разница в административном делении провинции по сравнению с VIII в. заключается в том, что вместо одного уезда Убараки VIII в. сейчас есть два: Восточный и Западный Ибараки, уезд Сиракабэ в 785 г. переименован в Макабэ, а уезд Сида в 1896 г. переименован в Инасики. Следует отметить, что границы уездов VIII и XX вв. не совпадают.

Хитати-фудоки начинается с общего обзора, содержит сказание о происхождении названия «Хитати» и краткие экономические сведения.

Описание каждого уезда начинается с указания на его границы, затем приводится сказание о происхождении названия данного уезда, более или менее подробно перечисляются села, храмы, почтовые дворы, горы и реки этого уезда (со ссылкой на расстояние от уездного управления как центра уезда); это перечисление перемежается песнями, легендами и сказаниями. Приводятся данные о рисовых полях, составе почвы и т. д. Есть сведения и этнографического характера. Например, в описании уезда Убараки упоминаются аборигены этого района цутикумо. Дано объяснение некоторых религиозных обрядов, например обряда преподнесения священного судна в уезде Касима.

Иногда приводятся названия деревьев, зверей, населяющих леса, а также рыб, водящихся в реках, и моллюсков — в прибрежных водах.

Есть интересные сведения экономического порядка. Например, в числе даров, преподнесенных храму Касима во время правления царя Мимакиирихикоиниэ (Судзин, 97-30 гг. до н. э., по Нихонги), было железное оружие: мечи, копья, железные стрелы, а также листовое и закаленное железо (возможно, сталь) и ткань асигину.

Хотя хронологию Нихонги можно считать достоверной лишь с VI в. н. э., но устанавливаемое наличие сношений у Японии с Китаем в I в. до н. э.[6] дает возможность предполагать, что железо и железные изделия, а также ткани были известны в Японии до новой эры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература