Читаем Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) полностью

Фольклорный материал в Харима-фудоки заключен в сказаниях самого разнообразного содержания: о кургане и пруде Умахака в уезде Сикама, где записан обряд человеческого жертвоприношения (подробнее см. общий комментарий к разд. «Уезд Сикама»); в сказании об уезде Саё говорится о ритуальном посеве риса на земле, политой кровью оленя; в описании топонима Хирэхака подробно излагается обряд женитьбы царя Отарасихико; в сказании о деревне Хака в уезде Сисава упоминается ритуальный обряд омовения рук и ног, в описании села Масаки в уезде Сикама говорится о татуировке лица (подробнее см. общий комментарий к разд. «Уезд Сикама») и т. д.

В Харима-фудоки записаны три песни: одна из них приписывается царю Хомуда и две — царевичам Окэ и Окэ (подробнее см. общие комментарии к разделам «Уезд Камо» да «Уезд Минаги»).

Бунго-фудоки

Есть предположение о том, что все фудоки о-ва Кюсю, в том числе Бунго-фудоки и Хидзэн-фудоки, составлялись в период между 732 и 740 гг., когда военачальником, а затем наместником на о-ве Кюсю был известный поэт Фудзивара Умакаи, еще ранее редактировавший Хитати-фудоки.

Из всех фудоки о-ва Кюсю до нашего времени дошли только копии сокращенных списков Бунго-фудоки и Хидзэн-фудоки и небольшие фрагменты фудоки провинций: Тикудзэн, Тикуго, Будзэн, Хиго, Хюга, Осуми и Сацума.

Провинция Бунго (древнее название — Тоёкуниномитиносири) лежала в северо-восточном углу о-ва Кюсю и занимала территорию примерно современной префектуры Оита.

В Бунго-фудоки описано восемь из одиннадцати уездов: Хида, Кусу, Наори, Оно, Ама, Окида, Хаями и Кунисаки. Сведения о трех уездах отсутствуют.

Исторические события, занесенные в Бунго-фудоки, отражают главным образом борьбу вождей Ямато с местными неяпонскими племенами кумасо и цутикумо (см. сказание об уездах Хида, Хаями, Оно и Наори), причем приводятся имена местных вождей (Утисару — Битая Обезьяна, Кунимаро — Деревенский Парень и др.), которые свидетельствуют о том, что это несомненно презрительные клички, данные японцами неяпонским жителям о-ва Кюсю (подробнее см. общий комментарий).

В объяснении оронима Ицума описано большое землетрясение, действительно происшедшее в 679 г. и. зарегистрированное также и в Нихонги.

По экономике провинции Бунго приведены лишь некоторые сведения, касающиеся сельского хозяйства, по которым можно судить о разведении риса, тутовицы, посадках батата, а также о промысле морской капусты; в связи с тем что сохранившийся текст Бунго-фудоки очень сокращен, в нем нет сведений о ремеслах.

Данные по этнографии ограничиваются неоднократными упоминаниями о неяпонских племенах кумасо и цутикумо; есть сказание о гадании на камнях (в описании Куэсино в уезде Наори).

Фольклорный материал представлен тремя сказаниями: о появлении водяного (в описании села Кутами в уезде Наори), об олене, говорящем человеческим голосом (в описании оронима Куби в уезде Хаями), и о рисовых лепешках, превратившихся в белых птиц (в описании оронима Тано в уезде Хаями; подробнее см. общий комментарий к разд. «Уезд Хаями»).

Хидзэн-фудоки

Хидзэн-фудоки было составлено, видимо, одновременно с Бунго-фудоки, т. е. между 732 и 740 гг.

Провинция Хидзэн (древнее название — Хиномитинокути) занимала юго-восточную часть о-ва Кюсю, т. е. район современных префектур Сага и Нагасаки; она делилась на одиннадцать уездов: Ки, Ябу, Мина, Камудзаки, Сака, Оки, Мацура, Кисима, Фудзицу, Соноки и Такаку (семьдесят сел и восемнадцать почтовых дворов).

Исторические сведения заключаются в многочисленных записях: о борьбе вождей Ямато с племенами кумасо, цутикумо и эбису; о походах царицы Окинагатарасихимэ и полководца Отомо Садэхико в Корею (см. описания уездов Мацура и Соноки); упоминается легендарный полководец Яматотакэру.

Экономические данные весьма кратки и состоят из перечисления дикорастущих деревьев, целебных трав, птиц и животных, в том числе морской флоры и фауны (см. описание уезда Мацура); есть запись о наличии лошадей и крупного рогатого окота на о-вах Тика (современные о-ва Гото) в уезде Кисима и запись о постройке судов.

Этнография и фольклор представлены богаче; в Хидзэн-фудоки говорится о неяпонских племенах цутикумо, эбису, хаято и кумасо; о жрецах и жрицах — прорицателях (см. описания уездов Сака и Кисима); о поклонении камням плодородия (уезд Камудзаки); записаны три легенды: об огне, спустившемся с неба, об Отохимэко (здесь же песня змея) и о драгоценных камнях цутикумо (см. общее введение и описания уездов Мацура и Соноки).

* * *

Публикуемый перевод древних фудоки сделан с японского текста, представляющего собой трансформацию графики древнеяпонского языка в графику современного, о чем японская редакционная коллегия пишет: «В данной книге мы, стремясь переложить китайский текст на японский язык, на основании имеющихся материалов прочитали его так, как нам казалось его читали по-японски в период Нара» (ФАК, стр. 21).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература