В последнее время Толокамп стал совсем другим человеком. Те, кто относились к нему доброжелательно, утверждали, что он еще не пришел в себя после смерти жены и дочерей. Но Капайм-то знал, что утешился Толокамп весьма быстро. А после проведенной на скорую руку свадьбы безграничное горе лорда Форт холда вызывало изрядное сомнение. Впрочем, это не мешало Толокампу вовсю использовать свою утрату как оправдание раздражительности и нетерпимости.
— Двадцать пять яиц! И одно — золотое! Прекрасная кладка, особенно если учесть, что Прохождение заканчивается, — твердо возразил Капайм.
— Морита не должна позволить своей королеве снова выбрать Кадита, — выпятив нижнюю губу, заявил Толокамп. — Ш'гал был так сильно болен...
— Это не наше дело, — заметил Тайрон, присоединяясь к беседе. — И я никогда не слышал, чтобы болезнь всадника повлияла на его дракона. Во всяком случае, раз Ш'гал вылетел в Нерат отбивать атаку Нитей, он, вероятно, полностью восстановил силы.
— Полагаю, они могли бы сообщить нам о состоянии дел в Вейрах, — с тяжелым вздохом сказал Толокамп. — Я обеспокоен.
— Вейры, — сдерживая злость,' ответил Тайрон, — выполняют свой долг перед Перном. И холдам не о чем беспокоиться.
— Разве я принес болезнь в Вейры? Или в холды? Если бы всадники не болтались то тут, то там...
— И если бы лорды не стремились набить мясом и зерном каждый уголок в своих кладовых...
— Сейчас не время для взаимных обвинений! — прервал Капайма Тайрон. — Ты же знаешь не хуже прочих, Толокамп, что эту гадость завезли на континент моряки! — арфист с раздражением бросил взгляд на Толокампа. — Давай возвратимся к разговору, прерванному такими добрыми новостями. В этом лагере полно моих людей, и многие серьезно больны. Пока у нас не хватает вакцины на всех, но несчастные могли хотя бы иметь нормальное жилье и хороший уход.
— Среди них есть лекари, — с кислым видом ответил Толокамп. — Ты же сам мне говорил!
— Звание не защищает целителей от болезни и, к тому же, они не могут работать без медикаментов! У тебя большие запасы лекарственных растений...
— Собранных и приготовленных моей несчастной леди...
— Лорд Толокамп, мы нуждаемся в этих препаратах! — Капайм сдерживался из последних сил.
— Для Руата, да? — хищно осклабился Толокамп.
— Кроме Руата есть и другие холды, которым нужна помощь.
— Каждый лорд должен был сам позаботиться о запасах лекарств. Это их дело, не мое. Я не собираюсь опустошать свои кладовые, когда моим людям грозит болезнь!
— Всего лишь грозит! В то время как Вейры, изнуренные болезнью, простерли защиту намного дальше своих традиционных территорий! Как ты можешь отказать, Толокамп?
— Очень просто, Тайрон — сказав «нет». И учти — границу холда не переступит ни один человек извне! Даже если он придет из области, не затронутой мором! Он может оказаться разносчиком какой-нибудь другой заразы, а я не хочу рисковать здоровьем своих людей. И не позволю даже прикоснуться к замкам на моих кладовых!
— Тогда я отзову целителей из твоего холда, — спокойно произнес Капайм, вставая.
— Но... но... ты не посмеешь!
— Почему же? Посмеем. Мы оба посмеем! — заверил Толокампа арфист, поднимаясь вслед за целителем. — Мастера подчиняются своим Цехам, равно как и подмастерья с учениками. Ты не забыл об этом, Толокамп?
Повернувшись, мастера вышли из комнаты; лицо Капайма покраснело от гнева.
— Я заберу отсюда наших людей и присоединюсь к тебе в лагере, — сказал Тайрон.
— Не думаю, что тебе стоит туда идти, — угрюмо заметил глава целителей.
— Толокамп начал слишком часто полагаться на щедрость Цехов, — в голосе арфиста звучали суровые нотки. — Надеюсь, что этот случай станет примером для остальных. Лорды не должны забывать о наших привилегиях.
— Забирай наших, Тайрон, и уходи, — сказал Капайм. — Но в лагере не появляйся! Твое место сейчас — в Цехе, с твоими и моими людьми.
— Мои люди, — произнес с горьким смехом Тайрон, — за немногими исключениями, умирают сейчас в его проклятом лагере. Пожалуй, в мастерских надо остаться тебе.
— Мастер Капайм...
Из ниши около двери выступила фигура девушки. Она не блистала красотой, но смугловатое лицо казалось приятным, а глаза, серые, широко расставленные, смотрели спокойно и твердо. Дочь Толокампа? Значит, не всех их повезли на смерть в Руат?
— У меня есть ключи от всех кладовых.
— Как ты?.. — растерянно начал Тайрон.
— Леди?.. — Капайм, склонив голову и улыбаясь, ждал, чтобы девушка назвала свое имя.
— Нерилка, — быстро подсказала она и улыбнулась в ответ, словно и не ожидала, что мастер целителей припомнит ее. — Я помогала собирать травы... лекарства, в которых отказал вам лорд Толокамп. Что ж, если владетель Форта не может помочь, я предложу вам то, что сделано моими руками. Но при одном условии...
— Если это в моих силах... — тактично начал Капайм.