Читаем Друг человека полностью

Было видно, как кто-то копошится у берега. Белокурая голова фонарем мелькала во мраке. Тибо приблизился и узнал Гийома. Мальчик набирал воду в реке. Но теперь Тибо был на столько близко, что тот, будто чувствуя чьё-то присутствие, обернулся и чуть не вскрикнул. Мальчик опасливо отступил к воде.

– Не бойся, – заговорил Тибо извиняющимся тоном. – Я не хотел тебя пугать…

– Проваливай отсюда! – злобно выкрикнул Гийом, хотя голос его дрожал. – Не стыдно тебе? Силы-то неравны. Но такие как ты не знают стыда. Им лишь бы грабить, да избивать… Будьте же вы прокляты, гады! – он зашелся в приступе ужасного кашля.

– Нет… Нет, послушай, я не собираюсь тебя грабить… – убедительно вставил ночной скиталец. – Я тут гулял и случайно с тобой встретился.

Недоверчивость парня обескураживала. Что-то блеснуло в его руке. Он сделал пару шагов.

«Точно дикий волчонок,» – подумал обомлевший Тибо, не двигаясь.

В ту же секунду Гийом, уставившись ему в лицо, ахнул. Бесконечной чернотой ночь отражалась в широко раскрытых глазах мальчика.

– Ты… – выдохнул он. – Ты хочешь забрать свое пальто? Сейчас оно не у меня.

– Оставь его себе, – улыбнулся поэт. – Всё в порядке.

– Тогда зачем ты пришел?

– Я просто гулял, – примирительно сказал Тибо.

– Хорошо. – бросил мальчишка и взял полное ведро воды.

Он удалялся быстрым шагом, постоянно оглядываясь на Тибо испуганнo. Когда он предложил свою помощь, парень лишь грозно прорычал:

– Шел бы ты отсюда.

– Доброго тебе пути! – понимающе кивнул поэт и последовал совету Гийома.

Они разошлись в разные стороны. Снова заморосил дождь. Затем стал греметь гром и засверкали молнии. Хлынул ливень, но к этому времени, Тибо уже спал у себя в квартире.


На утро молодой поэт решил навестить Анри. Как всегда, на пороге его встретила мадам Дюбуа, только на этот раз она была явно встревоженна. Тибо заметил эту перемену. Хорошее настроение сменилось напряжением.

– Что-то случилось, мадам? – участливо спросил он.

Та отвела взгляд и рассеянно кивнула.

– Месье… Я думала, что месье Пеллетье с вами… Но вы тут…

– Разве он не дома? – непонимающе нахмурился Тибо.

– Нет. Его не было дома со вчерашнего утра. Он ушел в театр и не вернулся.

Молодой человек позволил себе облегчённо выдохнуть.

– Не переживайте, – спокойно сказал он. – Нам не стоит переживать. Я был с ним вчера в гостях у кого-то, может быть, он до сих пор там. Наверно, он решил переночевать.

Служанка с надеждой посмотрела на него, и что-то пробормотала.

– Выпейте чаю, мадам, успокойтесь. – ласково улыбнулся поэт. – Я буду его искать, но уверен, что с ним все в порядке.

Распрощавшись со старушкой, Тибо отправился на поиски друга. Нехотя, он пошел к дому мадам Ру, удивляясь, что каким-то образом запомнил дорогу.

Дверь ему отворил тот же дворецкий, однако уже не столь весёлый и гостеприимный.

– Вам что-то нужно? – молвил он.

– Доброе утро, да. В этом доме есть гости, оставшиеся на ночь после вчерашнего бала?

– Вы считаете, что сей дом гостиница? – хладнокровно дёрнул бровью мужчина.

– Нет. Но людям не нужно работать в гостинице, чтобы проявлять простую доброту.

– Я не желаю слушать ваши нравоучения. Уходи… – грозно начал слуга.

В этот момент его прервал голос из глубины дома, Тибо узнал мадам Ру. Она спустилась по лестнице, отстранила дворецкого и позволила гостю войти.

– Доброе утро, месье Лавайе. Вы пришли посмотреть на мой сад? – смешливо проговорила девушка, проходя к окну через огромный и пустой зал. Эхо ее хрипловатого голоса витало между стен.

– Доброе утро, мадам, – проговорил молодой человек, слегка смущаясь. – Я бы с радостью полюбовался вашим садом, но я тут не для этого. Вы не знаете, где сейчас может быть месье Пеллетье?

Девушка повернулась спиной к окну, и посмотрела на гостя с задумчивостью и улыбкой.

– Он танцевал со мной один раз, вчера, вскоре он заметил ваш уход. Больше он со мной не говорил. Пробыл тут недолго и ушел тоже.

Тибо в замешательстве свёл брови, мысленно повторяя ее слова, он словно не понимал их смысла.

– Куда ушел? – иступленно пробормотал он спустя некоторое время.

– Вот этого я не знаю, месье. – последовал ответ.

– Может быть, он ушел с кем-нибудь?

– Я не знаю, месье, – извиняющимся тоном повторила мадам Ру.

– …Или он разговаривал с кем-нибудь до ухода? – еле слышно бросил поэт. Чувствуя, что беспокойствие излишне, он ничего не мог поделать с собой.

– Месье Пеллетье – общительный человек, – со вздохом пояснила девушка. – Не думаю, что смогу упомнить всех, с кем он вел беседу. До ухода, по-моему, он пил вино с месье Вишневским и месье Гуркюффом, может быть и с месье Робером, мадемуазель Фоше и с месье Беккерелем. Всех не вспомнить.

Тибо не помнил перечисленных людей, однако одно имя хорошенько врезалось в его память. Он засунул руку в карман сюртука и нащупал бумажку.

– Спасибо, мадам. – поклонился молодой человек. – Прошу прощения за мое раннее вторжение.

Незванный гость покинул прекрасный дом. На улице он достал бумажку, развернул её и прочел адрес.

Перейти на страницу:

Похожие книги