Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

— Он не мой… Неважно. Я не знаю, но нужно сделать это как можно быстрее и незаметнее для всех остальных. Может он у барной стойки?

Шерил согласно кивнула и молча, чтобы лишний раз не напрягать связки, направилась к барной стойке, а я — следом за ней. Мы были уже почти у цели, когда Шерил случайно задела какого-то высокого мужчину играющего в бильярд, его рука спрыснула, и он промазал.

— Смотри куда прёшь… Постой, а ты кто? Я тебя не знаю.

Он резко схватил её за локоть, и зло посмотрел на подругу.

— Лапы убрал, Змей.

Шерил зашипела не хуже самой ядовитой гадюки, пытаясь отцепить его пальцы от своей руки. Естественно, что такая сцена не осталась без внимания, и теперь все, кто находился поблизости, обратили свои взоры на нас. Я закатила глаза: ну просила же не нарываться! Нужно исправлять ситуацию. Срочно.

— Слушай, нам не нужны проблемы, мы просто ищем Джагхеда. Отпусти её.

— А ты ещё кто такая?..

Кто-то сзади обхватил мои руки, и свел за спиной, как у преступника. Тот же маневр проделали с Шерил. Судя по всему, нас приняли не за тех.

— Кто вас подослал? Копы? Упыри? Говорите!

— Я тебе ещё раз повторяю, мы здесь, чтобы найти Джагхеда, никто нас не подсылал

— Хотя мы можем поговорить и с вами, мальчики. Меня зовут Шерил Блоссом, думаю, вы знаете, что мы родители были убиты неделю назад. Я здесь для того, чтобы узнать, чьих это рук дело.

— Думаешь, мы имеем к этому отношение?

— Я здесь, чтобы это выяснить, красавчик.

— Значит, всё же копы.

— Что, прости?

— Вас подослали копы. Как это подло, использовать девчонку для разведки. Тьфу, — мужчина сплюнул прямо на пол, выказывая своё отвращение к вышеупомянутым, — А значит убить вас нельзя, потом будут проблемы, но вот проучить…

— Ты здесь не главный, Толбой. Мы не можем принимать решение без Джага.

Какой-то молодой парень вышел из толпы, и обратился к мужчине.

— Джонса здесь нет, малыш. А значит, главный здесь я.

Это высказывание вызвало бурю эмоций у толпы: кто-то согласно закивал, а кто-то возмущенно заорал. Мы же с Шерил стояли как можно тише, чтобы на нас снова не перекинули своё внимание. Возмущение толпы всё росло, и в скором времени в комнате стоял такой гул, что было трудно разобрать хоть слово. Всех прервал властный, громкий голос, прозвучавший со стороны входной двери

— Что здесь происходит?

Услышав этот голос, я облегченно вздохнула. Теперь нас если убьют, то хотя бы не мучительно. Я всё еще была не уверена в том, что Джаг придёт нам на помощь. Он же тем временем начал пробираться сквозь толпу в эпицентр всех действий, то есть к нам.

— У нас тут шпионы, Джонс. Точнее шпионки.

— И вы все так испугались каких-то девчонок? Я разоч… Бетти?!

(Джагхед)

Когда я увидел её, стоявшую передо мной с заломанными руками, в обтягивающих джинсах и чёрной косухе, моё сердце пропустило удар. Я был настолько шокирован, что первое время просто молча стоял и смотрел на неё, но потом всё же понял, что нужно с этим что-то делать.

— Отпустите их. Они со мной.

Парни держащие девочек за руки, тут же повиновались. Только теперь я обратил внимание на спутницу Бетти. Я знал её, она учится со мной в одном классе. Кажется, её зовут Шерил. Её вид потряс меня ещё больше: костюм женщины-кошки. Боже, о чём они обе думали?

— Продолжайте веселиться, ребята. Всё в порядке, я заберу их.

Я, не дожидаясь реакции своих друзей, быстро подошёл к девушкам, взял их за руки, и потянул к лестнице на второй этаж. Там мы сможем спокойно поговорить без лишних глаз и ушей, а поговорить нам было о чём. Когда за нами закрылась дверь моего личного кабинета, девушки синхронно выдохнули. Рыженькая обернулась ко мне, и с улыбкой сказала:

— Ты вовремя, Джагхед. Нас там почти четвертовали.

— Не помню, чтобы мы знакомились.

— Это легко исправить. Меня зовут Шерил Блоссом.

Она протянула мне свою маленькую, изящную ручку для пожатия, явно кокетничая со мной. Я был готов подыграть ей и протянуть руку в ответ, когда ко мне дошёл смысл сказанного.

— Блоссом? Ты дочь…

— Да, это моих родителей убили неделю назад. И, по правде говоря, мы пришли сюда, чтобы узнать, не ваших ли это рук дело.

— Вы?

— Бетти любезно согласилась мне помочь.

До этого непривычно молчаливая, угрюмо поглядывающая девушка, решила что-то сказать:

— И я уже об этом пожалела.

Её холодный, равнодушный голос резанул уши. Неужели я настолько ей противен?

— Мы не имеем отношения к убийству, Шерил. За своих ребят я ручаюсь. Мои соболезнования, но нам тоже интересно знать, кто проник на нашу территорию, и устроил здесь триллер.

— Ты узнала, что хотела? Теперь мы уходим.

— Подожди, Бетти. А что, если мы будем сотрудничать, а, Джаг?

— Что ты имеешь ввиду?

— Я найму тебе и твою банду для расследования. Если вы найдете убийцу, получите крупную сумму денег и очистите свою репутацию. Как тебе моё предложение?

— Довольно заманчиво, но мы не копы. Они же тоже ведут поиски, зачем тебе мы?

— Они слишком правильные, действуют только по закону, прошла уже неделя, а они даже на шаг не сдвинулись с места. А мне нужен ответ, и мне плевать, кто мне его даст: копы или бандиты. Ну так что, по рукам?

— По рукам!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы