Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

Я прошла в класс, заняла свою парту и стала ждать начала урока. Кабинет практически пустовал, ну если не считать ботанов, которые приходят в школу раньше всех, чтобы тщательно подготовиться к урокам. Спустя какое-то время класс начал заполняться учениками, становилось все люднее и веселее. К сожалению, Шерил пришла последней, аккурат перед звонком, поэтому разузнать о её поисках мне не удалось. Но где же Джонс? Он же должен прийти сегодня в школу. Прошло уже пять минут урока, мы с Шерил нервно переглянулись, когда в класс с извиняющимся лицом вошел Змей. Ну да, кто бы сомневался, приходить вовремя не под стать Королю.

Джагхед

Я не планировал идти в школу на этой неделе, да и на следующей тоже. Когда на всеобщем совете Змеев мы почти единогласно решили отклонить предложение Пенни, а вчера не дали ответ, как она того просила, мы были на чеку. Это дьяволица чётко дала понять, что в долгу она не останется, поэтому я должен всё время проводить с ребятами, ожидая атаки, но соглашение с Шерил всё меняло. Оно было очень выгодным для всех нас, и отказаться я не мог: мы получаем деньги, много денег; мы отчищаем свою репутацию; находим убийцу. Все остаются в выигрыше. Ну кроме убийцы, разумеется. Поэтому сейчас я ехал в школу в надежде, что рыженькая подруга Бетти нашла что-то важное для дела, но за неделю отсутствия в учебном заведении, я отвык от столь ранних подъёмов, поэтому немного опаздывал. Когда я вошёл в класс, на меня уставились абсолютно все: ещё бы, опаздывать на урок директора — самоубийство.

— Мистер Джонс, вы опоздали.

— Я прошу прощения, директор. Во время болезни сбился мой режим, я проспал. Больше такого не повторится.

— Верю вам на слово. Присаживайтесь.

Теперь абсолютно все уставились на учителя: прощать опоздание вовсе не в его стиле, но, похоже, моё обаяние действует и на него тоже. От всех ошарашенных взглядов отличались только два, причём они выдавали совершенно разные чувства: один — злость, другой — восторг. Вы и сами догадались, кому принадлежат эти взгляды. По всей видимости, эта рыженькая решительно настроена на счёт меня. Что ж, я не против — уж больно мне понравились ревнивые взгляды, которые бросала на нас с Шерил Бетти вчера вечером.

Урок закончился, возле выхода из кабинета мы столкнулись с Шерил и условились поболтать за ланчем. Время пролетело незаметно, учитывая, что на уроках я ничего не делал, и не удивлюсь, если окажется, что я даже задремал на парочке из них. Поэтому когда пришло время обеда, я в отличие от своих ровесников чувствовал как никогда бодрым и полным сил.

Шерил и Бетти уже сидят в столовой, за дальним столиком у окна. Я, взяв свой обед, присоединился к ним.

— Приятного аппетита, дамы.

— Отлично, теперь я ещё и поесть спокойно не смогу.

— Спасибо, Джагхед.

— Как твои успехи в поисках, Шерил?

— К сожалению, я ничего не нашла. Все бумаги до этого были проверены копами, даже если там было что-то важное, они это изъяли.

— Не радует, конечно, но я не особо рассчитывал на это. У меня появился другой план, и, сомневаюсь, что он тебе понравится. Я предлагаю тебе всё же выслушивать своих конкурентов, устраивать с ними встречи и делать вид, что думаешь над их предложениями, а на самом деле попытаться понять, мог ли кто-то из них быть причастным к убийству.

— Как ты предлагаешь это сделать?

— Задавать наводящие вопросы, это мы ещё с тобой обсудим. А чтобы ты не страдала в одиночестве, я всегда буду тайно присутствовать на встречах в качестве твоего гаранта безопасности, на всякий случай.

— Джонс, хотел сказать, что МЫ будем рядом.

— Спасибо, Бетти. Но, Джагхед, ты уверен, что это хорошая идея? Это серьёзные люди, некоторые из них очень даже опасны.

— Вот с тех, кто опасен мы и начнём.

Я весело подмигнул девушке, предвкушая веселую недельку.

***

Бетти

Этот парень явно сошёл с ума. Он затеял игру, из которой выйти потом будет очень сложно, да ещё и Шерил в это втягивает. Я пыталась с ней поговорить, когда она подвозила меня домой, образумить её, но все оказалось тщетно — Шерил загорелась этой идеей, и ко всему прочему, восхищалась гениальностью Джагхеда. Где она откопала эту гениальность, для меня так и осталось неразрешимой загадкой. На прощание она сказала, что сегодня они с Джагхедом обсудят, что она должна говорить, а после этого она обязательно меня наберёт и всё расскажет. Я тоже должна была присутствовать на этой встрече, но злить маму своим отсутствием мне не хотелось, поэтому я отказалась. Хотя не знаю, что хуже: терпеть весь вечер Джагхеда или своего отца?

Я зашла домой, зная, что у меня ещё как минимум час до прихода матери, который я могу провести в полной тишине и спокойствие. Но увиденное меня поразило до глубины души — мама была на кухне, одета в домашнюю одежду и фартук. От плиты исходили умопомрачительные запахи, а стол уже заставлен какими-то закусками.

— Мама? Ты что делаешь?

— У нас сегодня гости, надеюсь, ты не забыла. Ужин в 6 вечера.

— Я помню, но, погоди, ты что, не ходила сегодня на работу?

— Взяла отгул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы