Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

Я улыбнулась сама себе и надавила на газ. Мой родной дом и стоявшая на крыльце мать остались позади. Я знала, что этот трюк будет дорогого мне стоить, но ничего поделать с собой не могла. Все эмоции, что я испытывала в детстве из-за отсутствия папы: обиду, разочарование, злость, непонимание почему именно меня бросили, нахлынули на меня с удвоенной силой. Я пыталась сдерживать их на протяжении всей жизни, но услышав о том, что ему было тяжело, ОН страдал, плотину чувств прорвало. Я ехала в неизвестном направлении, даже не пытаясь отследить свой маршрут. Когда моя машина оказалась возле бара Змеев, я не задумываясь о последствиях, зашла внутрь. Эти недомолвки между мной и Джагхедом не давали мне покоя, терзали мне душу. Я должна извиниться, а там как пойдет… Возможно, он прогонит меня с позором или просто посмеётся надо мной, но мне нужно его увидеть, нужно поговорить с ним. Не замечая никого вокруг, я прошла к лестнице на второй этаж. Дорогу к его кабинету я могла найти с закрытыми глазами и в полной темноте. Когда я увидела знакомую дверь, меня охватила необъяснимая радость. Даже не подумав о том, что нужно постучать перед тем, как врываться к нему в кабинет, я распахнула дверь и осталась стоять на пороге. Улыбка с моего лица моментально испарилась. Передо мной стояли двое: рыжеволосая девушка и высокий брюнет в куртке Змеев. Они целовались.

========== Глава 14. Мартини ==========

Глава 14

— Ой, ребята, я вам помешала? Прошу прощения за столь неожиданный визит, но я освободилась пораньше и пришла послушать ваш гениальный план по раскрытию убийства.

Мой голос звучал максимально спокойно и надменно, что совершенно не соответствовало моему внутреннему состоянию. К болезненным воспоминаниям о детской травме присоединилось жгучее разочарование и обида. Но показывать этого я не могу, иначе ко всему прочему буду чувствовать себя униженной, а мне это ни к чему. К счастью, моё появление оставалось незамеченным достаточно долго, я смогла взять себя в руки и засунуть лишние эмоции куда подальше. Мне абсолютно плевать на то, что они целовались. Именно это выражала моя расслабленная поза и ленивый голос, когда моё присутствие всё же заметили. К слову сказать, реакция у них была абсолютно противоположная: Шерил как ошпаренная отпрыгнула от парня, ненароком чуть не опрокинув столик, при этом обескураженно глядя на меня; Джагхед в это время довольно улыбался, как кот, наевшийся сметаны. Неужели ему так понравился поцелуй? Так, стоп, меня это не волнует.

— Бетти, ты…мы…

— Это не имеет никакого значения, Шерил. Лучше расскажи, каким образом ты собираешься вывести убийцу на чистую воду? Наш гениальный детектив уже успел обсудить это с тобой?

— Вообще-то мы были заняты более приятным делом, как ты могла заметить.

Говоря это, он выжидательно смотрел на меня, по всей видимости, пытаясь углядеть хоть какую-то негативную реакцию. Чёрта с два, не дождёшься.

— Но ты хотя бы продумал, что будет говорить Шерил?

— Конечно, я составил список.

Он взял со стола исписанный лист и протянул его Шерил. При передаче их руки случайно соприкоснулись, девушка слегка покраснела и, мило улыбаясь, начала вчитываться в перечень вопросов. От этой сцены меня чуть не стошнило. Хорошо, что я не успела поесть за ужином.

— Тебе нужно притвориться наивной, малолетней избалованной дурочкой, которая ничего не смыслит в ведении бизнеса и хочет поскорей его продать. Главное — войди в роль, а когда они купятся и немного расслабятся, ты сможешь ненавязчиво узнать необходимую нам информацию.

— И по каким критериям, мне интересно, ты будешь отбирать этих людей? Как ты поймёшь, что человек имеет отношение к делу?

— Наверняка мы узнать ничего не сможем, но это будет лишь первым шагом. Или ты сомневаешься во мне?

— Слабо верится, что тебе удастся одурачить расчётливых олигархов, Джонс.

На это он неопределённо пожал плечами и сменил тему:

— Предлагаю спуститься вниз и выпить за начало нашего расследования. Что скажешь, Шерил?

— Я с удовольствием. Бетти, ты с нами?

— Почему бы и нет.

Втроём мы спустились вниз по лестнице и сразу погрузились в царящую здесь атмосферу веселья и разврата. Раньше меня бы это, несомненно, раздражало, но сейчас мне нужно отвлечься, а выпивка, как известно, является лучшим способом забыть о своих проблемах. Джагхед довёл нас до барной стойки и покинул, сказав, что сейчас вернётся, и алкоголь за счёт заведения.

— Бетти, я надеюсь, ты не злишься на меня?

— За что? Я же тебе говорила, у нас с ним ничего нет, и не было, поэтому он весь твой, но всё же будь осторожна. Он не пай-мальчик, сама понимаешь.

— Ага… Я закажу себе выпить, но не уверена, что здесь есть молочные коктейли, может у них найдется сок?.. Бармен!

К нам подошла миловидная девушка невысокого роста с розовыми прядями в волосах. Удивительно, я и не знала, что среди Змеев есть девушки.

— Можно просто Тони. Что вам налить?

— Мне — мартини, если можно, а моей подруге …

— Два мартини, Тони. Спасибо.

— Ого! Я удивлена, Бетти!

— День был тяжелым. Не переживай, я не собираюсь напиваться. Всё под контролем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы