Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

Мы молча попивали свои напитки, когда к нам подошёл какой-то молодой парень. Его лицо было мне знакомо: это он заступился, когда тот громила строил мерзкие планы по поводу нас.

— А почему одни? Где Джагхед?

— Он отошёл ненадолго, но ты можешь его заменить, если хочешь. Меня зовут Бетти, это — Шерил.

— Свит Пи.

— Я хотела тебя поблагодарить за тот вечер. Ты заступился за нас.

— Дело было не в вас, у нас есть свои законы, которые нельзя нарушать. Я отстаивал их выполнение, не более.

— Но всё равно, спасибо.

Всё это время молчавшая Шерил решила вступить в разговор. Но мы не успели познакомиться поближе и разговорить парня: вернулся Джагхед и его как ветром сдуло. А я так надеялась, что он останется и мне не придётся наблюдать за томными взглядами Шерил и ответной ухмылкой Джагхеда. Но, оказалось, что ни того, ни другого не будет:

— Вам пора домой. Мы всё обсудили, а сейчас у меня появились кое-какие дела. Простите, но выпить придётся в другой раз.

— Что-то случилось, Джаг?

— Нет, Шер, обычное дело, требующее моего присутствия. Ты ведь на машине? Отлично, тогда доберешься сама.

Джагхед

Нет, это было не обычное дело. Я солгал. Пока все Змеи тусовались в баре, кто-то из Упырей пробрался в трейлерный парк и оставил там сообщение. Об этом мне сообщил Фэнгс по телефону. Он звонил ещё во время нашего разговора в комнате, но телефон был на беззвучном режиме, так что звонок я увидел только когда спустился бар. Я отошел в более тихое место, чтобы перезвонить. Друг сказал, что уехал домой пораньше, поэтому первым нашёл послание, оставленное Упырями, он настаивал, чтобы я приехал и сам всё увидел. Из-за этого мне пришлось отослать девушек по домам и отправиться в парк.

Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я был там в последний раз. Устав от вечно пьяного в дрызг отца, я переехал в «Белый змей». Об этом знают лишь близкие друзья, остальные не замечают, что вечером, поднявшись в свой кабинет, я не выхожу оттуда до самого утра. Хотя это и не удивительно, ведь ближе к утру бар пустеет.

Я слез с байка и набрал номер Фэнгса — так намного быстрее, нежели искать его в темноте, блуждая среди трейлеров. После нескольких гудков, он взял трубку и сказал, что находиться возле пятого трейлера. Я, немедля, зашагал в направлении нужного места. Когда я оказался рядом с Фэнгсом и проследил за его взглядом, во мне вскипела злость. На стене трейлера красными буквами было написано:

«Ваше время истекло. Теперь это наш город».

— Что скажешь, Джаг?

— Что войны нам не избежать.

Следующее утро. Бетти.

Я резко подорвалась на кровати в холодном поту — мне приснился жуткий кошмар. Я сонно осмотрелась, пытаясь понять, где я вообще нахожусь. Это не моя комната. Я составила в уме последовательную цепочку вчерашних событий: ужин, поцелуй, мартини, Вероника. Точно, это же комната Вероники. Мысль подтвердило мирное посапывание спящей девушки. Вероника лежала на другой стороне кровати и спала без задних ног. Вчера я не хотела ехать домой, учитывая, что там меня ждёт, поэтому не нашла варианта лучше, чем поехать к лучшей подруге. Мы часто ночевали друг у друга, так что это не вызвало каких-то подозрений со стороны мистера и миссис Лодж. Я написала матери короткое смс о своём местонахождении и со спокойной душой провела весь оставшийся вечер, поливая слезами подушку Вероники, которая пыталась выведать причину моего состояния, но всё, что она смогла разобрать это «дура» и «ублюдок». В какой-то момент ей надоел весь этот процесс, она накормила меня вкусным тортом, напоила какао и уложила спать.

Чувствовала я себя отвратительно: сказывалось выпитое мартини (хотя я выпила совсем немного, для непривыкшего организма это стало шоком), глаза болели от выплаканных слёз, хотя, скорей всего, это тоже следствие алкоголя (по крайней мере, так я себя успокаивала).

Я попыталась тихонько встать с кровати, но у Вероники оказался чуткий слух:

— И куда ты собралась?

— Вообще-то, в школу.

— Ты понимаешь, что обязана объяснить своё вчерашнее поведение?

— Я была слегка расстроена.

— Это не объясняет, что от тебя пахло алкоголем и ты ревела до тех пор, пока я не запихнула в тебя кусок торта.

— Ладно, я всё расскажу, но давай позже. Я первая в ванну, если ты не возражаешь.

Я быстро, не дожидаясь ответа, забежала в прилегающую к спальне ванную комнату. Взглянув на себя в зеркало, я ужаснулась. Определенно, внешне я выгляжу ещё хуже, чем внутри. Пора приводить себя в порядок, моё ночное слёзопролитье не должно стать достоянием общественности. Спустя пятнадцать минут я была полностью готова, но выходить из уборной мне жутко не хотелось, ведь за дверью торчит жаждущая ответов Вероника. С одной стороны, я обещала больше не лгать ей, а с другой — поклялась Шерил держать наше расследование в секрете. Черт, ну и ситуация…

В дверь деликатно постучали:

— Бетти, у тебя всё в порядке?

Мне ничего не оставалось, как выйти из ванной. Вероника уже сидела на кровати, глядя на меня с некой тревожной заботой. Дерьмо, ну не могу я ей врать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы